首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
随着全球化的不断深入,中国在能源方面与世界联系日益紧密。中国的能源发展,不仅保障了本国经济社会发展,也为维护世界能源安全和保持全球市场稳定作出了贡献。中国能源企业遵循平等互惠、互利双赢的原则,积极参与国际能源合作,参与境外能源基础设施建设,发展能源工程技术
随着全球化的不断深入,中国在能源方面与世界联系日益紧密。中国的能源发展,不仅保障了本国经济社会发展,也为维护世界能源安全和保持全球市场稳定作出了贡献。中国能源企业遵循平等互惠、互利双赢的原则,积极参与国际能源合作,参与境外能源基础设施建设,发展能源工程技术
admin
2016-09-27
122
问题
随着全球化的不断深入,中国在能源方面与世界联系日益紧密。中国的能源发展,不仅保障了本国经济社会发展,也为维护世界能源安全和保持全球市场稳定作出了贡献。中国能源企业遵循平等互惠、互利双赢的原则,积极参与国际能源合作,参与境外能源基础设施建设,发展能源工程技术服务合作。中国企业对外投资合作开发的能源资源,90%以上都在当地销售,增加了全球能源市场供应,促进了供应渠道的多元化。中国能源企业在对外投资合作时,遵守当地法律法规,尊重当地宗教信仰和风俗习惯,在实现自我发展的同时,积极为当地经济社会发展作出贡献。在今后相当长一段时间内,国际能源贸易仍将是中国利用国外能源的主要方式。中国将按照世界贸易组织规则,完善公平贸易政策,开展能源进出口贸易,优化贸易结构。综合运用期货贸易、长协贸易、转口贸易、易货贸易等方式,推进贸易方式多元化。积极参与全球能源治理,加强与世界各国的沟通与合作,共同应对国际货币体系、过度投机、垄断经营等因素对能源市场的影响,维护国际能源市场及价格的稳定。
选项
答案
With accelerating economic globalization, China has forged increasingly closer ties with the rest of the world in the field of energy. China’s development of energy has not only satisfied its own needs for economic and social progress, but also made great contributions to world energy security and global market stability. Following the principle of equality, mutual benefits and reciprocity, Chinese energy enterprises are actively involved in international energy cooperation, participating in overseas energy infrastructure projects and expanding cooperation in energy engineering and services. More than Ninety percent of Chinese enterprise-invested energy resources abroad are sold locally, thus increasing and diversifying supplies in the global energy market. When investing in foreign countries, Chinese energy enterprises a-bide by local laws and regulations, and respect the religious beliefs and customs of the local people. They actively make contributions to local economic and social development while achieving self-growth. For a fairly long time to come, international energy trade will remain the major way by which China utilizes foreign energy sources.China will improve policies for fair trade and optimize the trade structure, and conduct energy imports and exports in accordance with the WTO rules. It will diversify the modes of trade using comprehensive methods such as futures trade, long-term agreements, entrepot and barter trade. China will actively participate in global energy management. It will intensify exchanges and cooperation with other countries, addressing together the impact of the international monetary system, excessive speculation and energy market monopoly, thereby maintaining the stability of international energy market and energy price.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/YGya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲送给国有收费站站长吴某3万元,与其约定:甲在高速公路另开出口帮货车司机逃费,吴某想办法让人对此不予查处,所得由二人分成。后甲组织数十人,锯断高速公路一侧隔离栏、填平隔离沟(恢复原状需3万元),形成一条出口。路过的很多货车司机知道经过收费站要收300元,而
简述正当防卫和紧急避险的界限。
关于侵犯公民人身权利罪的认定,下列哪些选项是正确的?()
虐待被监护、看护人罪
简述物业服务合同的概念及其特征。
简述清末司法组织体制改革的主要内容。
生态环境保护
directionoftranslation
大规模杀伤性武器
行政审批制度
随机试题
在Access2010中,如果在创建表中建立字段“性别”,并要求用汉字表示,其数据类型当是________。
一例用短效胰岛素治疗的糖尿病病人,多次空腹血糖增高,尿糖阳性,白天尿糖全部阴性。如果上述检查排除了病人发生Somogyi现象和“黎明现象”的可能,则应选用下列哪项方案为宜
急性肾小球肾炎在实验室检查时通常会出现
若脾虚肝木乘之,经行腹痛即泻兼两胁胀痛者宜选
预产期现代推算公式是月数加()
(共用备选答案)A.胃蛋白酶B.阿扑吗啡、水杨酸钠C.牛痘菌苗D.青霉素类、头孢菌素类E.硫酸阿托品、硫酸可待因容易水解的药物是
创造:历史
某公司分配给人事部、培训部和销售部的IP地址块分别为121.52.33.224/27、121.52.33.208/28和121.52.33.192/28,3个地址块聚合后为()。
InBritain,theHouseofCommonsisarepresentativeassemblyelectedbyvotersorelectorsthroughageneralelectionandby-el
Whatdoesthewomanmean?
最新回复
(
0
)