首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
文学的工具是语言文字。我们第一须认识语言文字,其次须有运用语言文字的技巧。这事看来似乎很容易,因为一般人日常都在运用语言文字;但是实在极难,因为文学要用平常的语言文字产生不平常的效果。文学家对语言文字的了解,必须比一般人都要精确,然后可以运用自如。他必须懂
文学的工具是语言文字。我们第一须认识语言文字,其次须有运用语言文字的技巧。这事看来似乎很容易,因为一般人日常都在运用语言文字;但是实在极难,因为文学要用平常的语言文字产生不平常的效果。文学家对语言文字的了解,必须比一般人都要精确,然后可以运用自如。他必须懂
admin
2020-08-19
106
问题
文学的工具是语言文字。我们第一须认识语言文字,其次须有运用语言文字的技巧。这事看来似乎很容易,因为一般人日常都在运用语言文字;但是实在极难,因为文学要用平常的语言文字产生不平常的效果。文学家对语言文字的了解,必须比一般人都要精确,然后可以运用自如。他必须懂得字的形声义,字的组织以及音义与组织对于读者所产生的影响。这主要包含文学、逻辑学、文法、美学和心理学。
选项
答案
The implement of literature is the language. First we have to know the language, and then we must be armed with the craft of using it. The thing looks easy, as all of us are using the language every day, but it is really difficult, because literature is something that is expressed by ordinary language to produce an extraordinary effect. A man of letters must apprehend the language more precisely and thoroughly than the ordinary people, so that he can use it at his will. He must understand the form, the sound, and the meaning of a word, as well as the effects of the arrangements of words in connexion with the sound and meaning to be left by the reader. This will involve such knowledge as philology, logic, grammar, aesthetics, and psychology.
解析
“有运用……的技巧”中的“有”译为be armed with,表达“掌握,具备”之意。“技巧”没有使用skill而是使用了名词craft,强调其是一种针对某种特定活动的所需技巧,在这里指文字运用技巧。
a man of letters有“文人,文学家”之意,由于整篇文章正是在谈论使用语言文字(letters),所以这里使用a man of letters再一次表明文学家就是与语言文字打交道的人;“运用自如”中的“自如”对应表达at one’s will,体现出了文学家创作时“随心而为”的自由状态。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Y15a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
翻译专业硕士
有一个谚语:直到我们失去了某件东西,我们才会彻底认识到它的价值。当朋友已经死去时我们常常才能珍惜朋友的爱,甚至比他生前更加珍惜。直至我们离开学校或大学,才开始了解教育给我们的无穷机会,而学校教育也己不再了。同样的,只有当人身体虚弱或生病时才会了解健康的可贵
nichemarket
健康茶在我国有着相当久远的历史,随着科学的发展,国内外科学家对茶叶及中草药的研究也日益深入。茶叶的药用价值也随着研究的深入而不断有新的认识和提高。此外还发现茶叶与某些天然植物药材配合,其疗效可以发挥得淋漓尽致。
综合国力
Itissimpleenoughtosaythatsincebookshaveclasses—fiction,biography,poetry—weshouldseparatethemandtakefromeachw
大陆和台湾同属一个中国。中国是两岸同胞的中国,是两岸同胞的共同家园。任何制造所谓“台湾独立”、“两个中国”、“一中一台”的分裂图谋和行为,均为两岸同胞所反对。两岸“三通”,是两岸同胞共同利益之所在,也是两岸交往不断扩大的必然要求,不应受到任何人为因素和政治
现在的大学生的学习压力相当重。除了大四,他们开始找工作了,其余的学生总是忙于学习,而不愿参加校园团体和俱乐部,不愿参加体育锻炼和其他课外活动,不愿关心和学习没有关系的事。总之,他们就像一个机器人。看到同寝室里的人都上图书馆学习,到深夜闭馆才回,而自己却去看
()于1972年提出应将翻译学视为一门独立的学科并为该学科的发展制定出一幅路线图,后来中国学者关于翻译学的建设构想受到了他的影响。
Youshould______thewheelsofyourbicycletoreducethefriction.
随机试题
溶组织内阿米巴的感染方式为
口腔颌面部感染来源最常见的是
下列哪项不属于阳虚证的表现()
在下列关于采用砂井预压法处理软黏土地基的说法中,()是正确的。
下列属于水利工程质量事故报告的主要内容是()。
在()计量属性下,资产按照购置时支付的现金金额计量。
TheSecondHagueDisarmamentConferenceof1907wasmarkedmorebydiscordthandiscourse,asignofthedeterioratingworldsit
Somepsychologistsmaintainthatmentalactssuchasthinkingarenotperformedinthebrainalone,butthatone’smusclesalso
TheAmericancitizenwhowasabductedinPakistan
Hostelbuildingsvaryfromcottagetocastle.Mosthavebeenadaptedtohostelusethoughsomehavebeenspeciallybuiltforthe
最新回复
(
0
)