首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
职业资格
With her magical first novel, Garcia joins a growing chorus of talented Latino writers whose voices are suddenly reaching a far
With her magical first novel, Garcia joins a growing chorus of talented Latino writers whose voices are suddenly reaching a far
admin
2018-03-19
74
问题
With her magical first novel, Garcia joins a growing chorus of talented Latino writers whose voices are suddenly reaching a far wider, more diverse audience. Unlike Latin American writers such as Colombia’s Gabriel Garcia Marquee of Peru’s Mario Vargas Llosa—whose translated works became popular here in the 1970s—these authors are writing in English and drawing their themes from two cultures. Their stories, from "Dreaming in Cuban" to Julia Alvarez’s "How the Garcia Girls Lost Their Accent" and Victor Villasenor’s "Rain of Gold", offer insight into the mixture of economic opportunity and discrimination that Latinos encounter in the United States. "Garcia Girls" for example, is the story of four sisters weathering their transition from wealthy Dominicans to ragtag immigrants, "We didn ’t feel we had the beat the United States had to offer," one of the girls says, "We had only second-hand stuff, rental houses in one redneck Catholic neighborhood after another, clothes at Round Robin, a black and white TV afflicted with wavy lines." Alvarez, a Middlebury College professor who emigrated from Santo Domingo when she was 10, says being an immigrant has given her a special vantage point: "We travel on that border between two worlds and we can see both points of view."
With few exceptions, such as Chicano writer Rudolfo Anaya, many Hispanic-Americans have been writing in virtual obscurity for years, nurtured only by small presses like Houston’ s Arte Publico or the Bilingual Press in Tempe, Ariz. Only with the recent success of Sandra Cisneros’ s "Woman Hollering Creek" and Oscar Hijuelos’ s prize-winning novel, "The Mambo Kings Play Songs of Love," have mainstream publishers begun opening door to other Latinos. Julie Grau, Cisneros’ s editor at Turtle Bay, says, "Editors may now be looking more carefully at a book that before they would have deemed too exotic for the general readership."
But if Villasenor’ s experience is any indication, some editors are still wary. In 1989, Putnam gave Villasenor a $75,000 advance for the hardcover rights to "Rain of Gold," the compelling saga of his family’s migration from Mexico to California. But the editors, says Villasenor, wanted major changes: "They were going to destroy the book. It’s nonflction: they wanted to publish it as a novel. And they wanted to change the title to ’Rio Grande,’ which sounded like some old John Wayne movie." After a year of strained relations, he mortgaged his house, borrowed his mother’s life savings and bought back the rights to the book that had taken 10 years to write.
In frustration, Villasenor turned to Arte Publico. In the eight months since its release, "Rain of Gold" has done extremely well, considering its limited distribution: 20,000 copies have been sold. "If we were a mainstream publisher, this book would have been on The New York Times best-seller list for weeks," says Arte Pulico’s Nicolas Kanelos. The author may still have a shot: he has sold the paperback rights to Dell. And he was just named a keynote speaker (with Molly Ivins and Norman Schwarzkopf) for the American Booksellers Association convention in May. Long before they gained this sort of attention, however, Villasenor, Cisneros and other Latino writers were quietly building devoted followings. Crossing the country, they read in local bookstores, libraries and schools. Their stories, they found, appeal not only to Latinos—who identify with them, but to a surprising number of Anglos, who find in them a refreshingly different perspective on American life. Still, there are unusual pressures on these writers. Cisneros vividly recalls the angst she went through in writing the final short stories for "Woman Hollering": "I was traumatized that it was going to be one of the first Chicano books ’out there.’ I felt I had this responsibility to my community to represent us in all our diversity."
What did the new generation Latino writers do to get their works known to the public?
选项
A、They avoided writing those too exotic for readers.
B、They revised their works as required by press.
C、They translated their works into English.
D、They read their books in public places.
答案
D
解析
细节题。根据最后一段中的“Crossing the country,they read in local bookstores,libraries and schools.”可知D项正确。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/XP3v777K
本试题收录于:
英语学科知识与教学能力题库教师资格分类
0
英语学科知识与教学能力
教师资格
相关试题推荐
阅读下列材料并回答问题。材料:下面是“第一次世界大战”的课堂教学片段。师:1914—1918年,人类经历了第一次世界大战的浩劫,给人类带来巨大的灾难。如果说那时距离我们还很遥远,那么发生在中东地区的战争,通过新闻媒体的直播报道
"The"inthephrase"thedignityandthehonor"ispronounced______respectively.
AccordingtoTheNationalEnglishCurriculumStandards,thelanguageknowledgestudentsarerequiredtolearnconsistsofphonet
Ifateacherasksstudentstolistasmanywaysastheycantotellsomeonetoopenthedoorandlistthepossiblefunctionsof
Thebeautifulmountainvillage______wespentourholidaylastyearislocatedin______isnowpartofGuangxi.
Socialchangeismorelikelytooccurinsocietieswherethereisamixtureofdifferentkindsofpeoplethaninsocietieswhere
Wehadbeenwantingtoexpandourchildren’shorizonsbytakingthemtoaplacethatwasunlikeanythingwe’dbeenexposedtodu
Comeon—Everybody’sdoingit.Thatwhisperedmessage,halfinvitationandhalfforcing,iswhatmostofusthinkofwhenwehear
Themorpheme"-ee-"intheword"geese"isa______.
Whenateachersays"You’dbettertalkinamorepolitewaywhenspeakingtotheelderly.",he/sheisdrawingthestudents’att
随机试题
肱骨干上1/3骨折后,导致近断端移位的肌肉有
垄断竞争厂商短期均衡时,()。
视野中生理盲点的解剖学基础是在视网膜上存在某一区域,该区域
核酸中核苷酸之间的连接方式是
131I-AFP单克隆抗体肝癌显像是
药物相互作用对临床药效学的影响A、拮抗作用B、敏感化作用C、作用相加或增加疗效D、增加毒性或不良反应E、协同作用或减少不良反应阿托品与普萘洛尔联用
干粉灭火系统试压试验和管网吹扫在管网安装完毕后进行,下列规定试压、吹扫条件不符合要求的是()。
关于福费廷业务,下列说法不正确的是()。
人体含水量百分比最高的器官是()。
下列疾病与所缺乏的元素对应正确的是()。
最新回复
(
0
)