首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
近些年来,中国与印度经济均实现了迅猛增长。全球金融危机过后,德国经济去年萎缩了约5%,印度和中国经济却分别增长了8%左右。全球当前的复苏主要由新兴国家拉动——尤其是印度和中国。“金砖四国”将成为全球经济的增长动力。像德国这样的国家,将从这一趋势中获益。目前
近些年来,中国与印度经济均实现了迅猛增长。全球金融危机过后,德国经济去年萎缩了约5%,印度和中国经济却分别增长了8%左右。全球当前的复苏主要由新兴国家拉动——尤其是印度和中国。“金砖四国”将成为全球经济的增长动力。像德国这样的国家,将从这一趋势中获益。目前
admin
2019-04-11
93
问题
近些年来,中国与印度经济均实现了迅猛增长。全球金融危机过后,德国经济去年萎缩了约5%,印度和中国经济却分别增长了8%左右。全球当前的复苏主要由新兴国家拉动——尤其是印度和中国。“金砖四国”将成为全球经济的增长动力。像德国这样的国家,将从这一趋势中获益。目前德国是中国在欧洲最大的贸易伙伴国,而中国是德国在亚洲最重要的出口市场。对德国生产的绿色、创新产品的需求正不断上升。中国和印度企业也开始在德国投资,他们看重德国的技术和掌握熟练技能的工人。德国应当把中国和印度这一龙一虎当作吉祥物欢迎。他们的繁荣将确保德国的繁荣。
选项
答案
In the last few years, China and India have experienced dramatic economic growth. While Germany’s economic performance declined by around 5 percent last year in the wake of the global financial crisis, the Indian and Chinese economies posted gains of roughly 8 percent. In addition, the recovery now under way worldwide is being driven primarily by emerging countries—above all, by India and China. BRIC countries(Brazil, Russia, India and China)will be growth drivers of the world economy in the next few years. Countries like Germany will benefit from this trend. Today, Germany is by far China’s largest trading partner in Europe, while China is Germany’s most important export market in Asia. The demand for green, innovative products made in Germany is increasing. Chinese and Indian companies are investing in Germany as well because they appreciate German know-how and our skilled workforce. Germany should welcome the Tiger and the Dragon as talismans. Their boom will secure Germany’s prosperity, too.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/XGfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
2017年8月,杭州互联网法院成立。互联网法院将涉及网络的案件从现有审判体系中剥离,依托互联网技术,实现了“网上案件网上审”。对此,下列表述正确的是()。
alevelplayingfield
走新型工业化道路,必须发挥科学技术作为第一生产力的重要作用,注重依靠科技进步和提高劳动者素质,改善经济增长质量和效益。加强基础研究和高技术研究,推进关键技术创新和系统集成,实现技术跨越式发展。鼓励科技创新,在关键领域和若干科技发展前沿掌握核心技术和拥有一批
exportsubsidy
全球卫星定位系统
TheChinesegardenisprimarilynotasinglewideopenspace,butisdividedintocorridorsandcourts,inwhichbuildings,and
deepstructure
theButterflyEffect
“十三五”时期是全面建成小康社会决胜阶段。确保到2020年农村贫困人口实现脱贫,是全面建成小康社会最艰巨的任务,党中央国务院高度重视,并专门下发《中共中央国务院关于打赢脱贫攻坚战的决定》,明确了扶贫开发的目标任务,对打赢脱贫攻坚战作出系统部署。李克强总理在
2009年1月21日,________在美国首都华盛顿宣誓就任美国国务卿。美国参议员当天以94票对2票的绝对优势,批准奥巴马总统关于希拉里担任国务卿的提名。投反对票的两位议员分别是路易斯安那州共产党员大卫.威特和南卡州的共产党参议员吉姆.德敏特。在全院投票
随机试题
根据我国《公司法》,有限责任公司董事会享有的职权有()。
______用于将计算机网卡与局域网或通过ADSL调制解调器与互联网相连的接口,即通常所说的“水晶头”,由8条芯线做成,广泛用于远距离的数据传输。
与葡萄球菌感染易于局限化有关的因素是
利润表中的项目应根据损益类账户的()填列。
目前我国信托公司发行的理财计划属于私募证券。()
税收的()是区分税收收入与其他财政收入形式的重要特征。
①一幅地图,一张照片,一个动作,如果要通过电报或电话让对方了解,那是太不容易了。即便你有很强的表达能力,也很难说得清、道得周全。如果有这样一种通信方式,它能把写在纸上的字,以及活动的或静止的画面、景物从千里之外传送到你的面前,那你不就成了“千里眼”了吗?图
毛泽东提出在我国人民政治生活中判断言论和行动是非的六条标准,其中最重要的是
下表为某文件中字符的出现频率,采用霍夫曼编码对下列字符编码,则字符序列“bee”的编码为(1);编码“110001001101”对应的字符序列为(2)。(1)
下列符号中,正确的C++标识符是()。
最新回复
(
0
)