首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1~2个汉字。中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达对新生儿的美好祝愿。有一些名字暗示出生的地点、时间或自然现象,如晨(早晨)、冬(冬天);有些体现希望具有某种美德,如忠(
中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1~2个汉字。中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达对新生儿的美好祝愿。有一些名字暗示出生的地点、时间或自然现象,如晨(早晨)、冬(冬天);有些体现希望具有某种美德,如忠(
admin
2023-02-20
560
问题
中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1~2个汉字。中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达对新生儿的美好祝愿。有一些名字暗示出生的地点、时间或自然现象,如晨(早晨)、冬(冬天);有些体现希望具有某种美德,如忠(忠心);其他则表达对生活的愿景,如健(健康)。如今中国共有3500个姓氏被普遍使用,使用最多的前三位是李、王、张。中国人有使用自己名字的平等权利,受法律保护。
选项
答案
The names of Chinese people have their own tradition and characteristics. Unlike westerners, the family name in China is put first, followed by the given name. The given name usually contains one or two Chinese characters. Chinese names convey special meaning, with the given names often expressing the best of wishes on the new-born. Some imply the birthplace, birth time or natural phenomenon, like Chen (morning), Dong (winter); Some embody the hope of virtue, like Zhong (faithful) while others express the wishes of life, like Jian (health). Together 3,500 family names are commonly used nowadays in China and the most popular three are Li, Wang and Zhang. All Chinese people have equal rights to use their own names, which are legally protected.
解析
1. “姓在前,名在后”,姓名的顺序是由人来决定的,所以在这里用被动语态is put;因为名字紧接在姓的后面,用followed by再合适不过了。
2. “中国人的姓名传达特殊意义。名字往往表达……”后一分句是对前一句的补充。前面主语不一样,后半句翻译成英文时转化成“with+adj. +现在分词”结构作伴随状语。
3. “使用最多的前三位”必须使用比较级最高级,“使用最多”即最大众化的、最普遍的,所以翻译成the most popular three。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/WrvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Agloomyafternoonsawmetakingmyroutinepaththroughthatconstructionsite.Forthewalker’sconvenience,asetofstonest
Imagineonedayreadingthatyouhadbeenasubjectinariskyscienceexperimentwithoutknowingit.Atschool,youhadbeenfe
Imagineonedayreadingthatyouhadbeenasubjectinariskyscienceexperimentwithoutknowingit.Atschool,youhadbeenfe
Worlddemandforoilhadbeenintensified,butitslackenedbecauseChina’ssurgeinoilconsumptionhad(i)________.Moreover,
Inanumberofinstances,investorshopingtotapintotheregion’smeteoricgrowthhaveinsteadfacedproblemsrangingfromunp
Lawsprotectingintellectualpropertyareintendedtostimulatecreativity,yetsomeformsofcreativeworkhaveneverenjoyedl
Theauthorofthistravelguide(i)________toshowreadersCairoasitreallyis,buthisinformationisnotreliable.Forinsta
Informationwillbethegreatestopportunityforbusinessleadersinthecomingyears—andperhapsourbiggestheadache.Sinceth
Thebiggestchallengeforhikersinthispartofthemountainrangeisthatwaterisscarce.
A、Extracostsmighteatuptheirprofitsabroad.B、Moreworkerswillbeneededtodopackaging.C、Theymightlosetoforeignbik
随机试题
【B1】【B6】
儿童牙龈结构特点
企业信用是企业( )的集中体现。
采用私募方式发行外资股的发行人可以不进行招股书注册手续。()
我国商业银行可以经营()业务。
()是教育科学研究中广泛使用的、基本的研究方法。
圈卡适用于下列哪种情况()。
2006年12月召开的中央农村工作会议指出,推进新农村建设的首要任务(着力点)是
已定义以下函数intfun(int*p){return*p;}fun函数返回值是
如果加载一个窗体,先被触发的事件是______。
最新回复
(
0
)