首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
幸福似乎主要是一种内心快乐的状态。不过,它不是一般的快乐,而是非常强烈和深刻的快乐,以至于我们此时此刻会由衷地觉得活着是多么有意思,人生是多么美好。正是因为这样,幸福最直接的体验包含着我们对生命意义的肯定评价。感到幸福,也就是感到自己生命的意义得到了实现。
幸福似乎主要是一种内心快乐的状态。不过,它不是一般的快乐,而是非常强烈和深刻的快乐,以至于我们此时此刻会由衷地觉得活着是多么有意思,人生是多么美好。正是因为这样,幸福最直接的体验包含着我们对生命意义的肯定评价。感到幸福,也就是感到自己生命的意义得到了实现。
admin
2015-11-27
113
问题
幸福似乎主要是一种内心快乐的状态。不过,它不是一般的快乐,而是非常强烈和深刻的快乐,以至于我们此时此刻会由衷地觉得活着是多么有意思,人生是多么美好。正是因为这样,幸福最直接的体验包含着我们对生命意义的肯定评价。感到幸福,也就是感到自己生命的意义得到了实现。不管拥有这种体验的时间是多么短暂,这种体验却总是指向人整个一生的,所包含的是对生命意义的总体评价。
选项
答案
Happiness seems to be a state of inner contentment, which is more than the joy we regularly obtain. It is such intense and profound pleasure that anytime we may be occupied by the feeling of leading quite a meaningful and satisfying life. It is owing to no other than this fact that the direct experience of happiness embraces our positive evaluation on the meaning of life. In other words, we may have achieved the value of our lives while we feel happy. This experience of happiness, no matter how brief it is, embodies the value of life as a whole, thus denoting a life-long period.
解析
1.第一句和第二句的前半部分衔接较为紧密,可以通过使用which引导的定语从句译为一个句子。
2.第二句的后半部分中“以至于”可以用such…that…的句式进行翻译。“此时此刻会由衷地觉得”不宜直译,译为anytime we may be occupied by the feeling of更加符合英文的表达习惯。
3.第四句与第三句结合较为紧密,用In other words承接上句。
4.最后一句的开头“不管……”在英文中用no matter how…作为插入语来对译,更符合英语的表达习惯。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/WgKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
DevelopinganAdvertisingCampaignGenerallyspeaking,fourmajorstepsareinvolvedinthedevelopmentofanadvertisingca
Besides"American"characteristics-individualism,self-reliance,informality,punctualityanddirectness,therearealsosome"n
Scientificandtechnologicaladvancesareenablingustocomprehendthefurthestreachesofthecosmos,themostbasicconstitue
Thoseharboringdoubtsaboutmicro-bloggingshouldnowbeconvincedthatmicroblogscanplayanineffective【M1】______role
______proposesthathumanbeingsaregiftedwiththelanguageacquisitiondevice,aninbornmodelofthestructureofhumanlan
InWesternCulturesyoudon’topenacloseddoorwithoutknocking,unlessitisyourownoroneclearlyinapublicplace.Or【M1
WheneverIspeaktoeducatorsandinterestedlaypeopleaboutneuroplasticity—theabilityoftheadultbraintochangeinfunctio
——明天会下雨吗?——我猜不会/会下雨。
——明天会下雨吗?——我猜不会/会下雨。
随机试题
Rh血型系统定型简便快速的方法是
发生额试算平衡,是指某一个账户借方发生额等于贷方发生额。()
下列关于利用留存收益特点的说法,错误的是()。
在企业所制定的技术标准中,最基本和具有指导意义的是()。
开放系统的数据存储有多种方式,属于网络化存储的是()。
调控课堂心理气氛的长久动力是教师的()。
材料一:十七届五中全会公报中提出要“着力保障和改善民生,必须逐步完善符合国情、比较完整、覆盖城乡、可持续的基本公共服务体系,提高政府保障能力,推进基本公共服务均等化。要加强社会建设、建立健全基本公共服务体系,促进就业和构建和谐劳动关系,合理调整收入分配关系
TheexperimentconductedinNewcastleUniversityshowsthat——.ImagesofeyescouldheputupinthefollowingplacesEXCEPT——.
Gettingbehindthewheelofacarcanbeanexcitingnewstepinateen’slife.Butalongwiththatexcitementcomesanew【B1】__
"Opinion"isawordthatisusedcarelesslytoday.Itisusedtorefertomattersoftaste,belief,andjudgment.Thiscasualus
最新回复
(
0
)