首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2016-04-01
74
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
What is the best title for this article?
选项
A、Cultural Importance in Advertising.
B、International Companies’ Translation Mistakes.
C、Avoidance of Culture Oversights in Advertising.
D、Prevention of Translation Blunders.
答案
A
解析
全文举出多个广告翻译失败的案例,目的都是为了证明文化因素在广告翻译中的重要性,A指出了这个主题。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/WVL7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Ausefuldefinitionofanairpollutantisacompoundaddeddirectlyorindirectlybyhumanstotheatmosphereinsuchquantitie
TheTruthabouttheEnvironmentA)Formanyenvironmentalists,theworldseemstobegettingworse.Theyhavedevelopedahit-lis
Whenglobalwarmingfinallycameitstuckwithavengeance(异乎寻常地).Insomeregionstemperaturesroseseveraldegreesinlesstha
Indiatoppedalistofcountriesinitshopefulnessaboutretirement,accordingtoarecentreportbyHSBCofpeople’sexpectat
Indiatoppedalistofcountriesinitshopefulnessaboutretirement,accordingtoarecentreportbyHSBCofpeople’sexpectat
TryingtooHardCanSlowNewLanguageDevelopmentA)Neuroscientistshavelongobservedthatlearningalanguagepresentsadiffe
Psychologiststakeopposingviewsofhow【C1】______rewards,fromwarmpraisetocoldcash,affectmotivationandcreativity.Beha
Volcanoesaretheultimateearth-movingmachinery.Eruptionshaveriftedcontinents,raisedmountainchains,constructedislands
Thatexperiencesinfluencesubsequentbehaviourisevidenceofanobviousbutneverthelessremarkableactivitycalledrememberin
PatientsStruckoffbyGPsA)ThousandsofpatientsarebeingarbitrarilystruckoffbyGPs(普通开业医生)whosaytheycannolongercop
随机试题
死锁的形成与_______和并发进程的调度有关。
下列各组词语中画线字的读音,与所给注音相同的一项是()
第三期梅毒的病变不包括
血小板的相对密度为
心尖搏动向左移位见于
《公路水运工程施工企业项目负责人施工现场带班生产制度(暂行)》所称的公路水运工程施工企业项目负责人,包括施工合同段的()。
如果某年的计划增长率高于可持续增长率,则在不从外部股权融资并且其他财务指标不变的情况下,计算确定为了实现计划增长率所需的经营效率或财务政策条件时,直接可根据期末股东权益计算的可持续增长率公式求得结果的财务指标有()。
能达成“会自己系鞋带”这一目标所属的年龄段为()。
"We’veseena【C1】______ofpeople,peoplewhohavehadlongstandingproblemswiththeirsleep,whoreportthattheirsleepisge
逻辑表达式1010OR1101XOR0101等于______。
最新回复
(
0
)