首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
It’s nothing new that English use is on the rise around the world, especially in business circles. This also happens in France,
It’s nothing new that English use is on the rise around the world, especially in business circles. This also happens in France,
admin
2011-12-20
87
问题
It’s nothing new that English use is on the rise around the world, especially in business circles. This also happens in France, the headquarters of the global battle against American cultural hegemony. If French guys are giving in to English, something really big must be going on. And something big is going on.
Partly, it’s that American hegemony. Didier Benchimol, CEO of a French e-commerce software company, feels compelled to speak English perfectly because the Internet software business is dominated by Americans. He and other French businessmen also have to speak English because they want to get their message out to American investors, possessors of the world’s deepest pockets.
The triumph of English in France and elsewhere in Europe, however, may rest on something more enduring. As they become entwined with each other politically and economically, Europeans need a way to talk to one another and to the rest of the world. And for a number of reasons, they’ve decided upon English as their common tongue.
So when German chemical and pharmaceutical company Hoechst merged with French competitor Rhone-Poulenc last year, the companies chose the vaguely Latinate Aventis as the new company name—and settled on English as the company’s common language. When monetary policymakers from around Europe began meeting at the European Central Bank in Frankfurt last year to set interest rates for the new Euroland, they held their deliberations in English. Even the European Commission, with 11 official languages and a traditionally French-spiriting bureaucracy, effectively switched over to English as its working language last year.
How did this happen? One school attributes English’s great success to the sheer weight of its merit. It’s a Germanic language, brought to Britain around the fifth century A. D. During the four centuries of French-speaking rule that followed Norman Conquest of 1066, the language morphed into something else entirely. French words were added wholesale, and most of the complications of Germanic grammar were shed while few of the complications of French were added. The result is a language with a huge vocabulary and a simple grammar that can express most things morn efficiently than either of its parents. What’s more, English has remained ungoverned and open to change—foreign words, coinages, and grammatical shifts—in a way that French, ruled by the purist Acad mie Francaise, has not.
So it’s a swell language, especially for business. But the rise of English over the past few centuries clearly owes at least as much to history and economies as to the language’s ability to economically express the concept win-win. What happened is that the competition—first Latin, then French, then, briefly, German—faded with the waning of the political, economic, and military fortunes of, respectively, the Catholic Church, France, and Germany. All along, English was increasing in importance: Britain was the birthplace of the Industrial Revolution, and London the world’s most important financial center, which made English a key language for business. England’s colonies around the world also made it the language with the most global reach. And as that former colony the U. S. rose to the status of the world’s preeminent political, economic, military, and cultural power, English became the obvious second language to learn.
In the 1990s more and more Europeans found themselves forced to use English. The last generation of business and government leaders who hadn’t studied English in school was leaving the stage. The European Community was adding new members and evolving from a paper-shuffling club into a serious regional government that would need a single common language if it were ever to get anything done. Meanwhile, economic barriers between European nations have been disappearing, meaning that more and more companies are beginning to look at the whole continent as their domestic market. And then the Internet came along.
The Net had two big impacts. One was that it was an exciting, potentially lucrative new industry that had its roots in the U. S. , so if you wanted to get in on it, you had to speak some English. The other was that by surfing the Web, Europeans who had previously encountered English only in school and in pop songs were now coming into contact with it daily.
None of this means English has taken over European life. According to the European Union, 47% of Western Europeans (including the British and Irish) speak English well enough to carry on a conversation. That’s a lot more than those who can speak German (32%) or French (28%), but it still means more Europeans don’t speak the language. If you want to sell shampoo or cell phones, you have to do it in French or German or Spanish or Greek. Even the U. S. and British media companies that stand to benefit most from the spread of English have been hedging their bets—CNN broadcasts in Spanish; the Financial Times has recently launched a daily German-language edition.
But just look at who speaks English: 77% of Western European college student, 69% of managers, and 65% of those aged 15 to 24. In the secondary schools of the European Union’s non-English-speaking countries, 91% of students study English, all of which means that the transition to English as the language of European business hasn’t been all that traumatic, and it’s only going to get easier in the future.
In the author’s opinion, what really underlies the rising status of English in France and Europe is ______.
选项
A、American dominance in the Internet software business
B、a practical need for effective communication among Europeans
C、Europeans’ eagerness to do business with American businessmen
D、the recent trend for foreign companies to merge with each other
答案
A
解析
第三段第二句提到“…Europeans need a way to talk to one another and to the rest of the world.”欧洲人需要一种方式进行彼此问及与其他国家的交流。所以B正确。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/WRua777K
本试题收录于:
翻译硕士(翻译硕士英语)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(翻译硕士英语)
专业硕士
相关试题推荐
pseudo-science
Norisinflationconfinedtofoodanylonger:producerpricesarecreepingup.ThePPIformanufacturedgoodswasup3.2percen
Asiaisamajorhubforpeopleflows,anditsimportanceisrising.Consumptionofservices,especiallytourism,isbooming.At
SincetheWorldWideWebwascreatedin1990,theonlywaytogetontotheinternethasbeenthroughacomputer,acostlyboxth
PopstarstodayenjoyastyleoflivingwhichwasoncetheprerogativeonlyofRoyalty.Wherevertheygo,peopleturnoutinthe
Agedjustfour,JosephineHawkinsisalreadyateasewithhercomputerandtheinternet,______clickinghermouseonDisneysit
Fortheexecutiveproducerofanetworknightlynewsprogramme,theworkdayoftenbeginsatmidnightasminedidduringsevenye
Scienceisadominantthemeinourculture.Sinceittouchesalmosteveryfacetofourlife,educatedpeopleneedatleastsome
Joyandsadnessareexperiencedbypeopleinallculturesaroundtheworld,buthowcanwetellwhenotherpeoplearehappyord
______dogwasthefirstanimaltobedomesticatedisgenerallyagreeduponbyauthoritiesinthefield.
随机试题
以下哪项不是进行性翼状胬肉的特点
具有抑制胆碱酯酶作用的药物是
参与尿素循环的氨基酸是
A.±15%B.±10%C.±8%D.±7%E.±5%
患者,男性,38岁。吸烟15年,每天30支左右,冷库工作8年。近来,右小腿持续性剧烈疼痛,不能行走,夜间加重,到医院就诊,体检:右小腿皮肤苍白,肌萎缩,足背动脉搏动消失。可能的诊断是
起重工程中,一般采用的卷扬机为()。
从事证券、期货投资咨询业务的人员,必须取得证券、期货投资咨询从业资格并加入()家有从业资格的证券、期货投资咨询机构后,方可从事证券、期货投资咨询业务。
教室布置的具体方式包括()。
自2008年金融危机以来,国际油价低于低位,国际石油卡特尔组织欧佩克(OPEC)成员国举行了多次关于限产的会议,以期联合行动抬高油价。请回答以下问题:说明卡特尔定价成功的条件有哪些。
Lateralthinking(横向思维),firstdescribedbyEdwarddeBonoin1967,isjustafewyearsolderthanEdward’sson.Youmightimagin
最新回复
(
0
)