首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
相传,有一文人于中秋之夜赏月之时,忽有所感,随口而出一上联,日: 天上月圆,人间月半,月月月圆逢月半。 十五个字中有六个“月”字、两个“圆”字和两个“半”字。经五个其他字的连缀讲述了一项尽人皆知的客观事实,颇为自得。但苦思良久。终究难以想出
相传,有一文人于中秋之夜赏月之时,忽有所感,随口而出一上联,日: 天上月圆,人间月半,月月月圆逢月半。 十五个字中有六个“月”字、两个“圆”字和两个“半”字。经五个其他字的连缀讲述了一项尽人皆知的客观事实,颇为自得。但苦思良久。终究难以想出
admin
2020-08-12
92
问题
相传,有一文人于中秋之夜赏月之时,忽有所感,随口而出一上联,日:
天上月圆,人间月半,月月月圆逢月半。
十五个字中有六个“月”字、两个“圆”字和两个“半”字。经五个其他字的连缀讲述了一项尽人皆知的客观事实,颇为自得。但苦思良久。终究难以想出合适的下联。继续沉吟之际,身旁一八岁童子开口说道,我来对对看——
今夕年尾,明朝年头,年年年尾接年头。
文人听罢又是欢喜又是惭愧。欢喜童子才思敏捷,惭愧自己思索久之未有所得。中国传统历法中的每个月都是月亮盈亏的一个【R61】________,月圆之日称作【R62】________,一般为【R63】________日或【R64】________日,约略处于每个月的中间,即“【R65】________”。而月亮整夜不见的那一天历法上称作 “【R66】________”即每月的【R67】________。上联描述的正是这种历法与月相的对应。但是,“中华民国”政府和中华人民共和国政府采用西历作为官方历法,其中的“月”实际上已经与月球的运动没有关联。所以,西方语言中才有了“【R68】________”之说,指的是一个日历月份中第二次圆月或者出现四次月圆的一个日历年度中的第三个圆月。
下联中的“今夕”指的是【R69】________,“明朝”指的是【R70】________。整句叙述了传统历法中旧岁新年交替的客观情况。当然,所谓阳历的旧岁新年也是如此交替。
【R65】
选项
答案
月半
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Vbua777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
中国画
国家发展计划委员会
义务教育
恐怖组织
组织部
国家民族事务委员会
南南合作
中国认为,在当前的形势下,应该继续坚持和切实遵守《联合国宪章》的宗旨和原则,并最终实现国际关系民主化和法制化,实现世界各国的共存共赢。联合国是这个世界的缩影,一个强有力的联合国是世界希望之所在。为了建立人类美好的未来,首先应该把这里变成一个相互合
在这个社交网站盛行的时代,按理说我们每人都应该有数百位朋友。但研究表明,我们中的大多数人事实上只有两个亲密的朋友,而25年前人均好友数量为三个。研究人员认为并不需要为此担心。他们指出,尽管我们当中有一部分人可能会变得“更脆弱”,但很多人只是更善于
中印作为战略合作伙伴,达成了许多战略共识,增强了战略互信。对历史遗留的边界问题,我们没有回避,一致同意继续推进边界问题谈判进程。双方共同认为,中印两个文明古国有足够的聪明智慧,找到彼此能够接受、公平合理的解决方案。在此之前,要完善处理边境事务的相关机制,提
随机试题
根据我国宪法规定,下列表述中错误的是()。
Peoplefromdifferentculturessometimesdothingsthatmakeeachotheruncomfortable,sometimeswithoutrealizingit.MostAmer
颈部疼痛,四肢无力2年患者,检查时出现第2肋间以下感觉明显减弱,双下肢肌张力增高,对其诊断最有意义的检查
在公开竞争性招标中,通常要对投标人进行()。
为实现设备工程经济发展和促进社会进步的统一体,()必须学会正确运用合同管理制的手段,为推行项目法人责任制服务。
某机电设备安装公司中标一长输管道支线工程某标段,中标工程管道长度为30km。该公司中标签订合同后,拟把工程中的施工作业带清理、修筑施工运输便道、管沟开挖、管沟回填分包给A工程公司,把管道现场防腐和热收缩套(带)补口分包给B专业公司,把管道焊口无损检验分包给
一个发达、高效的证券市场必定是一个信息灵敏的市场,它需要具备()。①与之相适应的、高质量的信息管理人才②组织严密的科学的信息网络机构③收集、分析、预测和交换信息的制度与技术④现代化的信息通信设备系统
在下面哪种情况下,资本配置线不再是直线?()
马克思根据人的发展状况把人类历史划分为三大形态。它们是
高层管理用的信息与低层管理信息的结构化程度相比()。
最新回复
(
0
)