首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
欧洲的电视媒体 ——2005年英译汉及详解 It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in Europe
欧洲的电视媒体 ——2005年英译汉及详解 It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in Europe
admin
2014-11-27
57
问题
欧洲的电视媒体
——2005年英译汉及详解
It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history. History and news become confused, and one’s impressions tend to be a mixture of skepticism and optimism.【F1】
Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed—and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.
The Europe that is now forming cannot be anything other than its peoples, their cultures and national identities. With this in mind we can begin to analyze the European television scene.【F2】
In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.
One Italian example would be the Berlusconi group, while abroad Maxwell and Murdoch come to mind.
Clearly, only the biggest and most flexible television companies are going to be able to compete in such a rich and hotly-contested market.【F3】
This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks, no less than 50% took a loss in 1989.
Moreover, the integration of the European community will oblige television companies to cooperate more closely in terms of both production and distribution.
【F4】
Creating a "European identity" that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice
—that of producing programs in Europe for Europe. This entails reducing our dependence on the North American market, whose programs relate to experiences and cultural traditions which are different from our own.
In order to achieve these objectives, we must concentrate more on co-productions, the exchange of news, documentary services and training. This also involves the agreements between European countries for the creation of a European bank for Television Production which, on the model of the European Investments Bank, will handle the finances necessary for production costs.【F5】
In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say "United we stand, divided we fall"
—and if I had to choose a slogan it would be "Unity in our diversity". A unity of objectives that nonetheless respect the varied peculiarities of each country.
【F2】
选项
答案
在欧洲,像在其他地方一样,传媒集团越来越成功:这些集团把相关的电视、广播、报纸、杂志和出版社组合在一起。
解析
本句考查的重点是:定语从句的译法。 本句主干为multi—media groups have been increasingly successful.分号后面为主语multi—mediagroups的同位语,里面有个which引导的定语从句,又嵌套了定语从句that work in relation to oneanother修饰houses。In Europe作地点状语,as elsewhere作比较状语。①定语从句that work in relationto one another由于较短可译为前置定语。②multi—media groups译为“传媒集团”,而不是“多媒体集团”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/UqK4777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Inthepastfiftyyears,Americansocietyhaschangedagreatdeal.Fiftyyearsago,mostAmericanslivedinsmall【C1】______.Th
Anarrowingofyourworkinterestsisimpliedinalmostanytransitionfromastudyenvironmenttomanagerialorprofessionalwo
TheFinanceInstabilityCausesaHugeHazardSincetheGreatRecessionbeganinDecember2007,Deere,theworld’slargestma
TheEarthquakeForecaststheNewProgressofAspectAnaccidentaldiscoveryhasbroughtearthquakescientistsonestepclose
AircraftRapidDecompressionProblemsWithoutquestion,therapiddecompressionoftheQantasBoeing747thatlandedinMani
TheMedicalTreatmentisAllergicandUseaMedicineOveragePityMcAllen,Texas.InMay,thetowncametosymbolizealmost
StatusofGeneTherapyAt18,AshanthiDesilvaofsuburbanClevelandisalivingsymbolofoneofthegreaterintellectuala
Inthetwodecadesbetween1929and1949,sculptureintheUnitedStatessustainedwhatwasprobablythegreatestexpansionins
Itisonlyinrecentyearsthatwehaverecognizedthat_____.Fromparagraph1wecaninferthatitisnowpossibleforwomen
随机试题
切除子宫做病理检查,光镜下见子宫壁深肌层内有大量异型的滋养层细胞浸润,并有绒毛结构,应诊断为()
下列关于职工福利的表述错误的是()
吐温类表面活性剂的化学名称是()
移交人员对移交的会计凭证、会计账簿、会计报表和其他会计资料的合法性、真实性承担法律责任。()
下列选项中不属于青少年积极发展的内部自我资源的是()。
一个人不能做物质的奴隶,但他的人格、性情或许可以借着物质偶尔散发出来。简单地讲,这就是教养。“教养”是一个何其古老、于今天何其陌生的词啊!这个词本来才是品位的绝配,不过由于教养困难,奢华容易,我们今天才会把品位许给了奢华,让空洞的、无止境的消费去遮掩教养的
历来画家多雅人高士,故所作能风度潇洒,韵味醇古,于笔墨以外,别有一种静穆之气,幽雅之思,为常人凡夫所不及。此即将人格移入于作品之中,使之人格化,故能感人最深而为国画之无上上乘也。根据这段话,作者想告诉我们()。
旗帜鲜明讲政治是我们党作为马克思主义政党的根本要求。关于党的政治建设,下列表述错误的是:
[2010年GRK真题]某社会学家认为:每个企业都力图降低生产成本,以便增加企业的利润,但不是所有降低生产成本的努力都对企业有利,如有的企业减少对职工社会保险的购买,暂时可以降低生产成本,但从长远看是得不偿失,这会对职工的利益造成损害,减少职工的归属感,影
HowtoManageanAgeingWorkforceOneoftheside-effectsoftheSecondWorldWarwasthemostsignificantsocialchangeof
最新回复
(
0
)