首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
It begins when a feeling of stillness creeps into my consciousness. Everything has suddenly gone quiet. Birds do not chirp. Leav
It begins when a feeling of stillness creeps into my consciousness. Everything has suddenly gone quiet. Birds do not chirp. Leav
admin
2016-09-27
46
问题
It begins when a feeling of stillness creeps into my consciousness. Everything has suddenly gone quiet. Birds do not chirp. Leaves do not rustle. Insects do not sing.
The air that has been hot all day. becomes heavy. It hangs over the trees, presses the heads of the flowers to the ground, sits on my shoulders. With a vague feeling of uneasiness I move to the window. There, in the west, lies the answer—cloud has piled on cloud to form a ridge of mammoth white towers, rearing against blue sky.
Their piercing whiteness is of brief duration. Soon the marshmallow rims flatten to anvil tops, and the clouds reveal their darker nature. They impose themselves before the late-afternoon sun, and the day darkens early. Then a gust of wind whips the dust along the road, chill warning of what is to come.
In the house a door shut with a bang, curtains billow into the room. I rush to close the windows, empty the clothesline, secure the patio furnishings. Thunder begins to grumble in the distance.
选项
答案
一开始,一种沉寂的感觉钻进了我的心头。刹那间,万籁俱寂。鸟儿不再叽叽喳喳。树叶不再沙沙作响。昆虫也不再欢唱。 闷热了一整天的空气凝重了起来。它笼罩着树林,逼迫着花儿把头垂向地面,还压迫着我的肩头。我走到窗边,隐约感到有点儿不安。原来答案就在西边的天上,云朵一层一层地往上堆,形成了一个巨大的白塔,直插蓝天。 那夺目的白色瞬间就消失不见了。很快,棉花糖的边缘平整成了铁砧状,云层现出了它们更加阴暗的原形。它们强行遮住午后的太阳,天色都早早地黑了下来。这时,一阵狂风挥舞着烟尘袭地而来,冷飕飕的,预示着有什么要来临。 屋子里,有扇门砰地关上了,窗帘在屋里使劲儿翻腾。我赶紧关上窗户,把晒衣架收拾干净,把庭院里的物件儿安置好。远处传来了轰隆隆的雷鸣声。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/UUya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
论述军人叛逃罪的犯罪构成及认定。
苏某(女)是某医学院三年级的学生,在医院实习期间,受朋友之托,为楚某(女)做节育复通手术。因缺乏临床经验,对突然发生的大出血束手无策,致使楚某因失血过多死亡。苏某的行为不构成()。
最高人民法院1998年《关于审理非法出版物刑事案件具体应用法律若干问题的解释》中规定,以营利为目的实施侵犯著作权行为,个人违法所得数额在5万元以上的,构成犯罪。2004年12月22日施行的最高人民法院和最高人民检察院《关于办理侵犯知识产权刑事案件具体应用法
2000年最高人民法院《关于审理抢劫案件具体应用法律若干问题的解释》中规定:“抢劫正在使用中的银行或者其他金融机构的运钞车的,视为‘抢劫银行或者其他金融机构’。”该解释属于()。
judicialperson;legalbody
EuropeanUnionEmissionTradingScheme
Signaldecoderbox
Weusuallyclassifyliterature—imaginativeliterature(excludingnonfictionprose)—intothefollowinggenresorclasses:(1)prose
mutualrespectforsovereignty,territorialintegrity
Signal10TropicalCycloneWarning
随机试题
《中学德育大纲》(1995)规定:“把全体学生培养成为热爱社会主义的具有社会公德、文明行为习惯的遵纪守法的公民。在这个基础上,引导他们逐步树立科学的人生观、世界观,并不断提高社会主义思想觉悟,使他们中的优秀分子将来能够成为共产主义者。”这段话指的是(
整体式堵水管柱主要由()和Y221-114型卡瓦封隔器及管柱支撑工具组成。
温脾汤属于
除下列哪项外,均为外感头痛的表现
急性肾衰竭造成死亡的常见电解质紊乱是
某施工企业向银行借款250万元,期限2年,年利率6%,半年复利计息一次。第2年末还本付息,则到期企业需支付给银行的利息为()万元。
按照财务会计制度的规定,企业应按当期计税工资总额的(),分别提取工会经费和职工教育经费,列入成本费用。
中国共产党执政兴国的第一要务是稳定。()
在整个运送过程中处于“二次运输”、“支线运输”、“终端运输”的是()的特点。
在学生表中要查找所有年龄大于30岁姓王的男局学,应该采用的关系运算是()。
最新回复
(
0
)