首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在社交媒体快速发展的今天,一个很小的采访细节都可能被网络舆论放大而成为广受关注的公共事件。媒体自身的伦理和操守受到质疑(question)已经不是个别现象。因此,和很多社会服务领域需要不断改革和完善一样,随着时代的发展,媒体有必要建立属于自己的职业规范(o
在社交媒体快速发展的今天,一个很小的采访细节都可能被网络舆论放大而成为广受关注的公共事件。媒体自身的伦理和操守受到质疑(question)已经不是个别现象。因此,和很多社会服务领域需要不断改革和完善一样,随着时代的发展,媒体有必要建立属于自己的职业规范(o
admin
2022-11-27
118
问题
在社交媒体快速发展的今天,一个很小的采访细节都可能被网络舆论放大而成为广受关注的公共事件。媒体自身的伦理和操守受到质疑(question)已经不是个别现象。因此,和很多社会服务领域需要不断改革和完善一样,随着时代的发展,媒体有必要建立属于自己的职业规范(occupation norm)和道德评议(moral evaluation)制度。媒体应及时发现自身存在的问题,避免报道失误,赢得公众信任,以更好地记录现实和报道新闻。
选项
答案
Nowadays, with the rapid development of social media, a tiny detail in the interview could be greatly enlarged by the public opinion on the Internet and become a public event that draws considerable attention. It is not rare that the media are questioned in their own ethics and principles. As a result, with the development of the times, it is necessary for the media to establish their own occupation norm and moral evaluation system, just as many social service sectors need constant reform and improvement. In order to record the realities and report news better, the media should recognize their own problems in time to avoid mistakes in reports and win public trust.
解析
1. 第一句中,“社交媒体”有一个比较固定的译法,即social media,“网络舆论”可译为the public opinion on the Internet。
2. 第二句中,不用逐字翻译“已经不是个别现象”,用“It is not rare that,…”就可以完全表达出该意思。
3. 第三句中,为避免句子结构失衡,翻译时可把“和很多社会服务领域需要不断改革和完善一样”调到句子最后,译为as引导的比较状语从句。
4. 最后一句中,“以更好地记录现实和报道新闻”可翻译为目的状语,放在句首,使句式更紧凑。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/UQvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
Youhavereadanarticleinamagazinewhichstates,"Withtheever-increasinghousepricesinbigmetropolises,itisbetterf
Whichpassage(s)say(s)that….adultsputtoomuchemphasisonchildren’sintellectualdevelopment?
Duetohistoricalreasons,peopleintheCzechRepubliclacked________.
"Cool"isawordwithmanymeanings.Itstraditionalmeaningisusedto【C1】________atemperaturethatisfairlycool.Asthewo
WhenIwasalittlegirl,everytimemydadwasrepairingsomething,he【K1】________askmetoholdthehammer,andmeanwhile,hav
WhenIwasalittlegirl,everytimemydadwasrepairingsomething,he【K1】________askmetoholdthehammer,andmeanwhile,hav
ThewaypeopleintheUStraveltoandfromworkhaschangedalotinthelastfiftyyears.【T1】BeforetheSecondWorldWar,most
Nowonlineprovisionistransforminghighereducation,givingthebestuniversitiesachancetowidentheircatch,openingnewo
随机试题
国际货物买卖合同中保险条款的内容不包括()
A.HowcanyousaythatB.DoyouwantmetobehonestC.IreallyloveditD.That’sallrightE.Whatdid
即使采用适当的缓释工具,也不能()操作风险。
下列关于利润中心的说法中,不正确的有()。
ABC公司产销的甲产品持续盈利,目前供不应求,公司正在研究是否扩充其生产能力。有关资料如下:(1)该种产品批发价格为每件5元,变动成本为每件4.1元。本年销售200万件,已经达到现有设备的最大生产能力。(2)市场预测显示未来4年每年销量可以达到400万
在通货紧缩时期,中央银行可以采取的货币政策措施有()。
请结合实际,论述我国高等教育大众化应遵循的原则。
人们常常利用顺口溜、歌诀等来帮助自己记忆一些材料,这种记忆方法是()
在Client/Server工作模式中,客户可以使用______向数据库服务器发送查询命令。
将E-R图转换为关系模式时,实体和联系都可以表示为______。
最新回复
(
0
)