首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且致力于发展第三产业(tertiary industry)。从而让中国的经济结构更加协调(coor
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且致力于发展第三产业(tertiary industry)。从而让中国的经济结构更加协调(coor
admin
2015-04-28
114
问题
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且致力于发展第三产业(tertiary industry)。从而让中国的经济结构更加协调(coordinated)、优化(optimized)和平衡。不同产业之间以及产业内部的比例关系已经有了明显的改善。第一产业的比例下降了,而第二产业和第三产业的比例则上升了。
选项
答案
Before 1978, China’s economy had a weak foundation in agriculture, and the ratio between light and heavy industries was quite unbalanced. Since 1978, China has adopted a series of policies giving priority to the development of light industry, strengthening the construction of basic industry and facilities, and devoting major efforts to developing tertiary industry, so as to make China’s economic structure more coordinated, optimized and balanced. The relations between different industries and within industries in terms of proportion have clearly been improved.The proportion of primary industry has declined, while that of the secondary and tertiary industries has grown.
解析
1.第一句中,“农业基础”可译为foundation in agriculture;“比例很不均衡”可译为the ratio between light and heavy industries was quite unbalanced。
2.第二句中,“自……起”一般译为since…,且后面主句要用现在完成时;“采取了一系列政策”可译为has adopted a series of policies;“优先考虑……”、“加强……”和“致力于……”均应用现在分词结构作状语。
3.第三句中,“有了明显的改善”用被动语态结构,而且要用现在完成时,可译为have clearly been improved。
4.第四句中,“第二产业和第三产业的比例”可译为that of the secondary and tertiary industries,其中that替代前半句中提到过的proportion。在中国,北方的冬天在12月和3月之间,相当寒冷(chilly)。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/UQl7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Idon’teverwanttotalkaboutbeingawomanscientistagain.Therewasatimeinmylifewhenpeopleaskedconstantlyforstor
A、Arecipeforasoftdrink.B、Themedicinaleffectsofcola.C、Thehistoryofcola.D、Soft-drinkproduction.C短文开头处提到:“你们有多少人喝可
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledWhatElectivestoChoose.Youshouldwriteatleast12
UniversitiesBranchOutA)Asneverbeforeintheirlonghistory,universitieshavebecomeinstrumentsofnationalcompetitionas
A、Itcontributeslesstoairpollutionthantruckindustry.B、Itscompetitorsareinconsiderateofcustomers.C、Itpreservesat
Onmylastvisit,aboutthreemonthsago,mydoctorhadtoldmethatasa6-foot-tall,39-year-oldman,Ishouldweigharound18
TheRoleofParentsinPromotingLanguageDevelopmentA)Frominfancytoearlychildhood,oneundeniablechangetakesplace—chi
A、Adriver.B、Adetective.C、Apoliceman.D、Atechnician.C由女士的话可知,她和别人撞车了,而男士询问女士撞车发生的具体时间、地点及原因,可见男士是在处理一起交通事故,可知男士很可能是一名交通警察,
A、They’rebothuntraditional.B、They’retobeequallypopular.C、Theybothtellaboutthebirths.D、They’rebothconnectedwith
ID-BasedTrainTicketBookingSystem1.实名制购买火车票已在很多城市开始试行2.有人认为这样做是社会进步的表现,也有人认为它可能会带来一些问题3.在我看来……
随机试题
社会学产生的直接根源和关键因素是()
钩椎关节于哪种摄影照片中显示
A.急性化脓性腮腺炎B.慢性阻塞性腮腺炎C.流行性腮腺炎D.舍格伦综合征E.腮腺放线菌病以上属于副黏病毒感染的疾病是()
(2007年)软齿面齿轮传动设计中,选取大小齿轮的齿面硬度应使()。
下列关于国有独资公司章程、组织机构及有关人员任职的表述中,正确的是()。
A公司与B公司均为我国境内居民企业,不考虑所得税因素影响。A公司于2015年~2019年有关投资业务的资料如下:(1)A公司于2015年7月1日以银行存款5000万元支付给B公司的原股东.取得B公司30%的股权,改组后B公司的董事会由7名董事组成,其中A
注册会计师所定义的抽样总体,应具备下列()特征。
在法律上允许、技术上可能、经济上可行并使价值达到最大化的一种最可能的使用体现的是房地产估价的()
中国魂①精卫填海,何等的();愚公移山,何等的();后羿射日,何等的();大禹治水,又是何等的()!中华民族的这些远古神话比古希腊的神话更充满着创业的悲壮和人间的真情,蕴含着人定胜天的哲理。②一代又一代,
x-y+z=0
最新回复
(
0
)