首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的;正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。这时
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的;正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。这时
admin
2017-03-06
68
问题
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的;正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。这时候叶子与花也有一丝的波动,像闪电般,霎时传过荷塘的那边去了。叶子本是肩并肩密密地挨着,这便宛然有了一道凝碧的波痕,叶子底下是脉脉的流水,遮住了,不能见一些颜色;而叶子却更见风致了。
选项
答案
All over this winding stretch of water, what meets the eye is a silken field of leaves, reaching rather high above the surface, like the skirts of dancing girls in all their grace. Here and there, layers of leaves are dotted with white lotus blossoms, some in demure bloom, others in shy bud, like scattering pearls, or twinkling stars, or beauties just out of the bath. A breeze stirs, sending over breaths of fragrance, like faint singing drifting from a distant building. At this moment, a tiny thrill shoots through the leaves and lilies, like a streaking of lightning, straight across the forest of lotuses. The leaves, which have been standing shoulder to shoulder, are caught shimmering in an emerald heave of the pond. Underneath, the exquisite water is covered from view, and none can tell its color; yet the leaves on top project themselves all the more attractively.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/UHU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Newtechnologylinkstheworldasneverbefore.Ourplanethas【B1】______.It’snowa"globalvillage"wherecountriesareonlys
A、She’sproudofbeingabletodomanythingsatthesametime.B、Sheissuretofinishallthethingsinafewhours.C、Shedre
MostvolcanoesarequietTheyrestpeacefullyforhundredsofyears.Noonepaysmuchattentiontothem.MountSt.Helenswasone
A、Theyonlyhaveeffectonrealpatients.B、Theyaremoreorlesseffectiveformostpeople.C、Theyarethebestmethodseverfo
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusinesssinceitismostlythroughnegotiationsthatexport
A、Toplaytheviolinonceagain.B、TogototheUnitedStates.C、Toapplyforascholarship.D、Tohaveherperformancetaped.D细
A、Theirparentscutbacktheloantothem.B、Thewomandoesn’twanttotakeanotherEnglishcourse.C、Theycan’taffordtherent
A、Theywereexpensive.B、Noonebelievedthem.C、Theywereunsuccessful.D、Theywereoftennotwelcomed.C文章提到,第一代的绿色广告因为市场营销不佳,
A、Scare.B、Confusion.C、Excitement.D、Anger.B选项是关于急救会对伤员造成什么印象。听力篇章接下来讲到急救通常会引起伤员的困惑,使他们感觉所发生的事情不真实或者遥远。
A、Theyaretalkingaboutthecurrentaffairs.B、Theyarehavingadiscussion.C、Theyarequarrellingwitheachother.D、Theyare
随机试题
A.食管癌切除加食管胃吻合术B.胃造瘘术C.放射疗法D.化学疗法E.中医中药治疗患者男,50岁。进食后吞咽困难3个月余,目前不能进流质食物,人渐消瘦,体查:一般情况差,左锁骨上可扪及拇指头大小质硬淋巴结,食管镜活检报告为鳞癌Ⅲ级。应行
有关智能减退,下列哪项错误
某残疾人自强不息,写出文学巨著一部,并获稿酬10万元。根据税法他应当:
当采用插入式振捣器时,混凝土浇筑层厚度应控制为:
CPU和RAM是计算机的外部设备。()
纳税义务人发现多缴税款的,自缴纳税款之日起可以书面形式要求海关退还多缴的税款并加算银行同期活期存款利息,其期限是:
由于海关方面的原因造成少征或者漏征税款,海关应当自缴纳税款或者货物放行之日起3年内,向收发货人或者他们的代理人补征。由于收发货人或者他们的代理人违反规定,而造成的少征或者漏征,海关在1年内可以追征。
诱导需求,医生在涉及自身经济利益的服务中,医生既是顾问,又是卫生服务的提供者,因此可以创造额外需求,即供方创造需求。根据上述定义,下列说法不正确的是:
设变量x和y为整型变量,若有函数调用为"fun(&x,&y)",则下列选项中,能够作为函数fun原型声明的是
Onceyouarehiredbyacompany,youwillprobablyhavebusinesscards.Abusinesscardisprintedwithyourname,rifle,compan
最新回复
(
0
)