首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’s Chinese English. Because of her English, she was often treated un
When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’s Chinese English. Because of her English, she was often treated un
admin
2022-05-30
68
问题
When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’s Chinese English. Because of her English, she was often treated unfairly. People in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
My mother has realized the limitations of her English as well. When I was fifteen, she used to have me call people on phone to pretend I was she. I was forced to ask for information or even to yell at people who had been rude to her. One time I had to call her stockbroker (股票经纪人). I said in an adolescent voice that was not very convincing, "This is Mrs. Tan."
And my mother was standing beside me, whispering loudly, "Why he don’t send me check already two week long."
And then, in perfect English I said: "I’m getting rather concerned. You agreed to send the check two weeks ago, but it hasn’t arrived."
Then she talked more loudly. "What he want? I come to New York tell him front of his boss." And so I turned to the stockbroker again, "I can’t tolerate any more excuse. If I don’t receive the check immediately, I am going to have to speak to your manager when I am in New York next week."
The next week we ended up in New York. While I was sitting there red-faced, my mother, the real Mrs. Tan, was shouting to his boss in her broken English.
When I was a teenager, my mother’s broken English embarrassed me. But now, I see it differently. To me, my mother’s English is perfectly clear, perfectly natural. It is my mother tongue. Her language, as I hear it, is vivid, direct, and full of observation and wisdom. It was the language that helped shape the way I saw things, expressed ideas, and made sense of the world.
What does the author think of her mother’s English now?
选项
A、It confuses her.
B、It embarrasses her.
C、It helps her understand the world.
D、It helps her tolerate rude people.
答案
C
解析
由文中最后一段“But now, I see it differently. To me…and made sense of the world.”可知,C项正确。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/UApJ777K
本试题收录于:
英语题库银行系统招聘考试分类
0
英语
银行系统招聘考试
相关试题推荐
有限责任公司对公司债务承担责任的界限是()。
企业根据生产经营的需要,应用现代化的技术成果和先进经验,给旧设备装上新部件、新装置等,以改变旧设备的落后结构和提高其生产率的工作称为()。
Heisneither_______European,nor_______American.HeisfromAustralia.
TheSpanishGovernmentissoworriedaboutthenumberofyoungadultsstilllivingwiththeirparentsthatithasdecidedtohel
Scienceisadominantthemeinourculture.Sinceittouchesalmosteveryfacetofourlife,educatedpeopleneedatleastsome
Hisfathertriedtoprobehismindanddiscoverwhathewasthinking.
Hewrotealotofnovels,noneof________wastranslatedintoforeignlanguages.
________mattersmostinlearningEnglishisenoughpractice.
—I’msurprisedtohearthatSueandPaulhave________.—SoamI.TheyseemedveryhappytogetherwhenIlastsawthem.
Foodproductscontainingchocolatearesubjecttoa________ofupto35percentwhenimportedtoJapan.
随机试题
由于角度铣刀的刀尖强度较弱,刀齿较密,排屑困难,因此应选择较大的每齿进给量。
TherearemorethanfortyuniversitiesinBritain—nearlytwiceasmanyasin1960.Duringthe1960seightcompletelynewoneswe
常用治阴虚内热、骨蒸劳热及肠燥便秘的药物是()
患者刘某为接受青霉素治疗的病人,停药几天以上,必须重新进行过敏试验
保持感光效应不变,摄影距离增加1倍,则管电流量应为原来的
女性,32岁,进行性膀胱刺激症状。经抗生素治疗不见好转,且伴有右侧腰部胀痛及午后潮热。为了解患者肾功能及形态的病理改变,最有价值的检查是
医院药事管理与药物治疗学委员会的委员来源包括()
企业法律事务机构,是指企业依法自主设置的专门承担法律事务工作的职能部门,是企业法律顾问的执业机构。其特征为()。
“假象是客观的,是本质的表现。”这是一种
WhichofthefollowingisNOTtrueabouttheBeatlesaccordingtothepassage?Itisimpliedinthethirdparagraphthat______
最新回复
(
0
)