首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
背景:钱钟书提出的( )在翻译理论界很有影响。
背景:钱钟书提出的( )在翻译理论界很有影响。
admin
2017-03-31
49
问题
背景:钱钟书提出的( )在翻译理论界很有影响。
选项
A、“翻译应该为社会服务”
B、“翻译是一把利器”
C、“化境”
D、“忠实于原文是翻译本质”
答案
C
解析
“化境”说是钱钟书先生翻译理论的核心。所谓“化境”(Sublimarion),是指原作在译文中就像“投胎转世”,躯体换了一个,而精魂依然故我。换句话说,译本对原作应该忠实得读起来不像译本,因为作品在原文里绝不会读起来像翻译出的东西。“文学翻译的最高理想可以说是‘化’。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原作的风味,那就算得入于‘化境’。”
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Tzwa777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
提起新加坡,许多中国人会联想到高效政府、良好秩序、美食、旅游胜地——这些正面的标签已被不少游记、随笔、考察报告贴在了这个接近赤道的岛国身上。7月中旬的一天,我从夏日炎炎的北京飞抵樟宜机场,来到心仪已久的岛国,开始了新加坡之旅。作为一个国家,新加坡
中国国家旅游局
中央人才工作协调小组的官方数据表明,虽然中国目前拥有最大的劳动力市场,但同时也在经历比任何国家都严重的人才流失。
单色画(由一种颜色的不同色度制作出的图片,尤指图画)
()对倡导新文学,介绍西方文学新潮,特别是写实主义、自然主义和现实主义文学的提倡起到了举足轻重的作用,他的代表作是《子夜》。()
古今之成大事业、大学问者,必经过三种境界:“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。”此第一境也。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”此第二境也。“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。”此第三境也。(王国维《人间词话》)请根据以上材料,自拟题目写一
批判现实主义文学继承了18世纪启蒙运动的理性主义精神,力图以理性的分析而不是浪漫的情感作为批判的武器。在思想上,它以黑格尔、费尔巴哈和达尔文的思想作为理论基础,发扬光大了17世纪以来的科学方法论和人道主义精神。代表作家有司汤达、巴尔扎克、狄更斯、托尔斯泰等
清朝乾嘉年间,学术思想界盛行考据训诂之风,知识学问逐渐脱离国计民生和生活实践,儒学的社会功能逐渐丧失。道光之后,学术风尚发生重大改变。其中《海国图志》给闭塞已久的中国人以全新的近代世界概念,在编撰和内容上弥补了《四洲志》等书的遗憾,并立足今西,明确提出“师
小李杜
根据东汉许慎的《说文解字》,汉字的“六书”分别为()。
随机试题
在C语言的指针使用中,NULL的值是________。
能使胃蛋白酶原转变为胃蛋白酶的是
所有测定值处于均值±3秒范围内的概率为
按照《施工现场临时用电安全技术规范》(JGJ46--2005)的规定,临时用电设备在5台及5台以上或设备总容量在()以上者,应编制临时用电施工组织设计。
对于采取紧缩战略的组织,人力资源管理的关键活动是()。
天上的云,姿态万千,变化无常:有的像羽毛,轻轻地飘在空中;有的像鱼鳞,一片片整整齐齐地排列着;有的像羊群,来来去去;有的像一张大棉絮,满满地盖住了天空;还有的像峰峦,像河流,像雄狮,像奔马——它们有时把天空点缀得很美丽,有时又把天空笼罩得很阴森。刚才还是白
中国的不同省份之间应该具有非常不同的比较优势,那么我们为什么会看到产业同构、重复建设、市场分割这些现象?如何促进不同地区之间的分工合作呢?
NASAisreleasingseveralimagestakenbytheHubbleSpaceTelescope,whichistheclosestyetlookattheredplanet.Altogethe
TheopinionofmanyengineersisthatthearchitectsthatdesignedtheNewYorkWorldTradeCenterTwinTowersdidagoodjobin
Iflifeseemsboringanddepressing,perhapsabigdoseofdailyself-esteemhelpisjustthesparkyouneedforahappierlife.
最新回复
(
0
)