首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Davison knelt down close to the bottom of the basement stairs. He was saved for the moment by the thick fog which covered the st
Davison knelt down close to the bottom of the basement stairs. He was saved for the moment by the thick fog which covered the st
admin
2010-07-06
52
问题
Davison knelt down close to the bottom of the basement stairs. He was saved for the moment by the thick fog which covered the street. Could the policemen be sure that he hadn’t turned round and run back into the main street? But they weren’t taking chances. Davison slowly went down the street as they searched all the doorways.
There wasn’t a light on in the basement flat behind him. That alone was dangerous. The policemen were coming close but they wouldn’t expect to find him in an occupied flat. There was a notice on the door which said "No milk till Monday", he tore it down. He tried the door and found it was double locked. The footsteps came nearer very slowly. They must be searching thoroughly. He knew there was one chance because people were often careless, so he took out a knife, slipped it under the catch of the window and pushed upward until the window slid up. He climbed through quickly and fell on to a bed. He closed the window and turned on the light at once.
He heard steps coming towards the front door. On no account must the place seem empty. He looked for an electric point, and quickly connected the radio and turned it on. Then he opened the door opposite and found himself in the bathroom. Somebody -- it could only be a policeman -- rang the doorbell. Luckily he found what he wanted in the bathroom cupboard straightaway -- a razor, a stick of shaving soap and a towel. He tied the towel over his collar and managed to soap over his neat beard and the ugly scar on his chin fairly thickened before the bell rang again.
Davison moved slowly to the front door and opened it. Two policemen stood outside and one of them had a dirty piece of paper in one hand. "We’ve just found this note, "he said. "As it says ’No milk till Monday’, I thought the flat might be empty and the light left on by mistake." He looked at Davison carefully.
What led the policemen to search for the flat?
选项
A、The light.
B、That piece of paper thrown away outside the flat.
C、The double lock.
D、The closed windows.
答案
B
解析
从文章最后一段:"We’ve just found this note," he said , As it says ’No milk till Monday’, I thought the flat might be empty and the light left on by mistake"。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/SzDd777K
本试题收录于:
公共英语四级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语四级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Youmaysaythatthebusinessofmarkingbooksisgoingtoslowdownyourreading.【C1】______probablywill.That’soneofthe【C2】
Youmaysaythatthebusinessofmarkingbooksisgoingtoslowdownyourreading.【C1】______probablywill.That’soneofthe【C2】
AccordingtotheAmericanAcademyofDermatology,anestimated10to50millionpeopleinthiscountryhaveanallergicreaction
AccordingtotheAmericanAcademyofDermatology,anestimated10to50millionpeopleinthiscountryhaveanallergicreaction
AnswerQuestions71to80byreferringtothebriefsonfourfamouscastlesinWales,Britainonthefollowingpage.Answereach
ThepagesoftheHarvardBusinessReviewarenotusuallypopulatedbynovelists.ButJosephFinderisjustsuchararity.Recent
Whenitcomestotheslowingeconomy,EllenSperoisn’tbitinghernailsjustyet.Butthe47-year-oldmanicuristisn’tcutti
"Junkscience"ishowElliotMorley,Britain’sministerresponsibleforgeneticallymodifiedfarming,describesstudiesthatcla
Therewasatimeinthelate17thcenturywhennorespectablemonarchwouldbeseenwithoutaguitar.BothLouisXIVandCharles
What’sthemaintopicofthemonologue?
随机试题
[背景资料]某施工单位承接了某隧道施工任务。该隧道为分离式双洞隧道,洞门间距50m。其中左线长3996m,进口里程桩号为ZK13+956;右线长4013m,进口里程号为YK13+952。根据地质勘察报告,YK14+020~YK16+200段分布有
某老年患者,因半身不遂入院,诊断为脑血管意外脑卒中。CT检查见内囊出血病变。内囊膝和后肢血供来自
患者低热、腹部触及肿块可见于()。
土地租赁权与土地使用权相比少了一项()。
承包人应在收到分包工程竣工结算报告及结算资料后( )d内支付工程竣工结算价款。
铝在()中的耐蚀能力较好。
纳税人或担保人,超过多长时间仍未缴纳税款的,海关可以采取强制措施()。
随着通信技术的进步,政府执政的舆论环境已发生了明显的变化,各种舆论可以借助网络、短信等方式跨越时空迅速传递,使意见空间加大、力度增强,而决策透明度的增加和公民民主参与意识的增强,又加大了政府的舆论压力。因此政府对“舆情危机”的处理,需要改变以往的被动方式,
文学翻译的最高理想可以说是“化”。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的_____,又能完全保存原作的_____,那就算得人于“化境”。十七世纪一个英国人赞美这种造诣高的翻译,比为原作的“_____”,躯体换了一个,而精魂
Healthyadultstakeapproximately10-14breathsperminute,butsomepeoplebreathe20ormoretimes—thiscanleadtofeeling
最新回复
(
0
)