首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
长期以来,火车运力不足导致的车票严重短缺(尤其在春运期间)一直是个令人头疼的问题。这种状况因票贩子(scalper)囤积(stockpile)和高价倒卖(resell at higher prices)火车票而加剧。为此,政府试行并最终在全国范围内实行了火
长期以来,火车运力不足导致的车票严重短缺(尤其在春运期间)一直是个令人头疼的问题。这种状况因票贩子(scalper)囤积(stockpile)和高价倒卖(resell at higher prices)火车票而加剧。为此,政府试行并最终在全国范围内实行了火
admin
2017-08-27
96
问题
长期以来,火车运力不足导致的车票严重短缺(尤其在春运期间)一直是个令人头疼的问题。这种状况因
票贩子
(scalper)
囤积
(stockpile)和
高价倒卖
(resell at higher prices)火车票而加剧。为此,政府试行并最终在全国范围内实行了
火车票实名制
(name—based train ticket system)。该制度要求乘客在购买火车票和乘坐火车时,需要进行个人真实姓名和身份的登记和验证。该制度对于打击票贩子的违法行为起到了显著的作用,同时对控制铁路沿线上的各种犯罪行为、保障乘客的合法权益也有一定的作用。
选项
答案
For a long time, a serious shortage of tickets due to lack of train capacity (especially during the Spring Festival) has been a headache. This situation has worsened as scalpers stockpile and resell tickets at higher prices. To this end, the government has tried out and eventually implemented a name-based train ticket system across the country. This system requires passengers to register and verify their real names and identities when buying train tickets and taking a train. This system has played a significant role in combating illegal conducts of scalpers, and at the same time has a role to play in the control of various criminal behaviors along the railroad and the protection of the legitimate rights and interests of passengers.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/RqU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Morestructuredtechniquesmakepeopledeeplyrelaxed.B、Meditationistheonlywayleadingtorelaxation.C、Progressivemuscl
JustlikeChinese,Westernersgivegiftsonmanyoccasions,suchas,onbirthdaysoffamilymembers,atweddings,atChristmasa
A、Makealongtimetorest.B、Feelrelaxedwhileworking.C、Closeeyesmoreoften.D、Keepeye-dropshandy.C细节题。短文提到,如果你工作中面对电脑,
但在汽车市场高速发展的同时也产生了负面的影响。
在竞争激烈的现代社会,拥有高技能、高素质的人就有更多的优势,因而种类繁多的培训班便应运而生。
北京烤鸭(BeijingRoastDuck)是北京名菜,也被誉为中国的一道“国菜”,在全世界享有盛誉。
中国的人口老龄化带来了一系列社会问题,如劳动力资源相对短缺、国家福利和医疗服务支出增加。
“文房四宝”(FourTreasuresoftheStudy)即笔、墨、纸、砚(inkstone),是中国传统文化中独有的书写工具。“文房四宝”的称谓,起源于南北朝时期,在北宋时期已被广泛使用。毛笔是四宝中最重要的工具,可以用来书写或绘画,是传统
GDP是国内生产总值(GrossDomesticProduct)的缩写。改革开放三十多年来,中国GDP年均增长速度达到9.8%,这一现象被世界誉为“中国经济奇迹”。2010年,中国超过日本成为世界第二大经济体。根据2012年的统计,中国的GDP仅次于美
计划生育(familyplanning)是中国的一项基本国策。20世纪70年代末,为了控制人口过度增长,中国政府开始推行计划生育,提倡一对夫妇只生一个孩子。这项政策有效缓解了人口对资源、环境的压力。21世纪初,中国政府对计划生育政策做出了一些调整,允许双
随机试题
属于磁共振血管成像技术之外的是
气胸的体征有()
原发性肾小球疾病的病理分型不包括
地下铁路网布置的基本原则包括( )。
用户可以通过Exeel创建超级链接,获取互联网或局域网上的共享数据。()
位于市区的甲汽车轮胎厂,2014年5月实际缴纳增值税和消费税362万元。其中包括位于县城的乙企业代收代缴的消费税30万元、进口环节增值税和消费税50万元、被税务机关查补的增值税12万元,补交增值税同时缴纳的滞纳金和罚款共计8万元。甲厂本月应向所在市区税务机
导游在送散客赴机场或火车站途中应做的主要工作有()。
下面程序的运行结果是#includevoiddelch(char*s){inti,j;char*a;a=s;for(i=0,j=0;a[i]!=′\n′;i++)if(a[i]>=′0′&&a[i]
Sincethedawnofhumaningenuity,peoplehavedevisedevermorecunningtoolstocopewithworkthatisdangerous,boring,burd
Morethanacenturyafteritsdiscovery,Alzheimer’sdisease(老年痴呆症)isstilldestroyingpeople’sbrains.Buttheresearchmayoff
最新回复
(
0
)