首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
大家知道,我们论坛的会所“蓝厅”的中文意思就是蓝色的大厅。蓝色让人联想到大海和天空,既包容万象又蕴含热情与活力,契合了和谐共存、开放共赢的理念。它寓意着我们将以海纳百川的精神,汲取各界智慧,深化对话交流;以纵论天下的视野,把握时代脉搏,共谋发展大计。
大家知道,我们论坛的会所“蓝厅”的中文意思就是蓝色的大厅。蓝色让人联想到大海和天空,既包容万象又蕴含热情与活力,契合了和谐共存、开放共赢的理念。它寓意着我们将以海纳百川的精神,汲取各界智慧,深化对话交流;以纵论天下的视野,把握时代脉搏,共谋发展大计。
admin
2014-09-09
77
问题
大家知道,我们论坛的会所“蓝厅”的中文意思就是蓝色的大厅。蓝色让人联想到大海和天空,既包容万象又蕴含热情与活力,契合了和谐共存、开放共赢的理念。它寓意着我们将以海纳百川的精神,汲取各界智慧,深化对话交流;以纵论天下的视野,把握时代脉搏,共谋发展大计。
对于21世纪的亚太,有人认为乃人文荟萃之地,潜力巨大,前景光明。也有人认为亚太问题丛生,麻烦不断,不容乐观。尽管亚太地区由于历史和现实的原因,还存在这样那样的问题和挑战,但谋和平、维稳定、求合作、促发展是人心所向、大势所趋,亚太正在成为一个充满活力、生机与希望的地区。
选项
答案
Lanting, as you may know, means the blue hall in Chinese.(This Forum is called Lanting Forum because)people naturally associate the blue color with the sea and the sky. It symbolizes inclusiveness, passion and vitality, and it accords to the philosophy of harmonious coexistence, openness and win-win progress. It shows that we will adopt an inclusive approach, pool together the wisdom of various sectors and deepen dialogue and exchanges. It also means that we will take a global perspective, keep pace with the times and work together for development. As for the Asia Pacific(region)in the 21st century, some believe that its rich human resources and cultural diversity hold out great potential and bright prospects, while others think this region is beset with problems and troubles and could hardly offer any reason for optimism. Despite the various problems and challenges(in the region)due to reasons both of the past and the present, peace, stability, cooperation and development represent the shared aspiration of the people and the trend of the times. The Asia Pacific region is transforming into a dynamic, vibrant and promising region.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/RTSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Seekingtobuildsupportamongblackfamiliesforitseducationreformlaw,theBushadministrationpaidaprominentblackpundi
VisitorstoBritainmayfindthebestplacetosamplelocalcultureisinatraditionalpub.Butthesefriendlyhostelriescanb
VisitorstoBritainmayfindthebestplacetosamplelocalcultureisinatraditionalpub.Butthesefriendlyhostelriescanb
Therecentconferenceontheeffectiveuseoftheseasandoceanswasanotherattemptresolvingmajordifferencesamongcountrie
Expressionismisanartisticstyleinwhichtheartistseekstodepictnotobjectiverealitybutratherthesubjectiveemotions
Expressionismisanartisticstyleinwhichtheartistseekstodepictnotobjectiverealitybutratherthesubjectiveemotions
Expressionismisanartisticstyleinwhichtheartistseekstodepictnotobjectiverealitybutratherthesubjectiveemotions
Expressionismisanartisticstyleinwhichtheartistseekstodepictnotobjectiverealitybutratherthesubjectiveemotions
Expressionismisanartisticstyleinwhichtheartistseekstodepictnotobjectiverealitybutratherthesubjectiveemotions
主席先生,女士们、先生们:目前,国际形势正处于深刻变化之中。和平与发展仍然是当今时代的主题,总体和平的国际环境为世界经济发展提供了有利条件;科技进步日新月异并孕育着新的重大突破,前所未有地提高了人类认识、把握宏观和微观世界的能力,展现了新的发展
随机试题
使用查询向导,不可以创建的查询是()。
患者,女,20岁。日晡潮热,口臭,脘腹胀满,大便秘结,舌红苔黄,脉沉而有力。此证的发热属于()
委托律师作为涉外民事案件的诉讼代理人,应委托()
A.磺胺嘧啶B.柳氮磺吡啶C.磺胺醋酰D.甲氧苄啶E.磺胺米隆
患者呕吐吞酸,嗳气频繁,胸胁满痛,脉弦。宜辨证
阳和解凝膏用于
土地抵押权、地役权由县级以上人民政府登记,核发土地他项权利证明书。()。
甲向国家工作人员乙行贿后,主动投案,向当地的司法机关交待了自己向乙行贿和乙接受贿赂的事实。下列判断正确的是()。
一杯好的普洱茶,其标准为何?对于普洱茶这个传统行业而言,这是个不太容易回答的问题。如果仅从历史价值角度去观看,整个普洱茶的发展史纷繁复杂;如果仅以感官品饮的角度来描述,结论虽然曼妙却很私人化:而如果单从其功效、技术角度论证,对一个拥有浓厚文化气息的产品而言
在KeyPress事件过程中,KeyAscii是所按键的【】值。
最新回复
(
0
)