首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
你要当合格的导游,就必须熟悉这个国家的历史和文化。
你要当合格的导游,就必须熟悉这个国家的历史和文化。
admin
2011-01-23
107
问题
你要当合格的导游,就必须熟悉这个国家的历史和文化。
选项
答案
译文一:You must know the history and culture of the country well before you can qualify as a tourist guide.译文二:You must have a good knowledge of the history and culture of the country before you can be a qualified tourist guide.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/R65O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
(logical)arguments本题有关一名硕士生对自己国家学习体系的评论。录音原文中的emphasison…ratherthan…结构实际上是题目中Lessfocuson的同义转述。
Japan本题有关某个国家。录音原文Here’swhataMaster’sstudentfrom…提示答案在其后。
targetmarket为了尽可能多的获得公众关注度,需要发展品牌意识和忠诚度。那么第一步就是让产品被目标市场(targetmarket)注意到。
GiftShop从图中箭头方向开始就是收费入口(entrancetoll),入口的右边是礼品店(theGiftShop)和售票中心(TicketCentre)。
科学与文化的其他方面关系长期紧张。想一想,17世纪的伽利略因其信念离经叛道,遭到天主教会的审判;诗人威廉-布莱克尖税地批评了艾萨克-牛顿的机械论世界观。在本世纪如果说有区别的话,那就是科学与人文科学问的裂痕更深了。前些年,科学界势力强大,对批评者
ChineseBuddhistMusicCatchesAudienceinHK中华佛教音乐吸引香港听众TheHongKongCulturalCenterinVictoriaBa
ChineseBuddhistMusicCatchesAudienceinHK中华佛教音乐吸引香港听众TheHongKongCulturalCenterinVictoriaBa
WhenDanceSpeakstheUnspokenandNoLanguageIsRequired当舞蹈说出没有说出的话,就无需语言了Acompletedancertoday,iswe
A:请问您是从什么时候开始您的摇滚音乐生涯的?B:Mymusicalodysseybeganearly.Myfather,atrumpetplayer,beganteachingmewhenIwas14.Mytast
A:我注意到许多优兔视频博主最近谈论了很有趣的主题,其中有一个关于“极简主义”的话题很火。简单说来,就是某个网红出了一期有关极简主义的生活窍门视频,火遍全网后,就会有很多人关注这个话题,谈一谈自己的想法。就跟“冰桶挑战”“每日晨间生活习惯”“关于我的50个
随机试题
历史唯物主义认为,人类的第一个历史活动是物质生活资料的生产。()
Benet公司使用Exchange2007邮件系统。管理员要求员工在接受邮件时,将邮件直接下载到本地,而不能在邮件服务器上保留副本,为了完成以上的要求,需要在定义客户端邮件时,选择()邮件协议。
汽轮机长期超负荷运行,造成轴位移增加,处理时应降低机组负荷,使其恢复到正常值。
苯巴比妥过量中毒,为了促进其排泄,应( )。
解救药物中毒时,洗胃液最多不超过()
招标文件主要由投标邀请信、合同通用条款(合同格式)、合同特殊条款(合同主要条款)、技术规范、数量清单、报价表、投标文件格式、投标担保和履约担保格式、()等构成。
欧盟《传统植物药注册程序指令》大限将至,中药出口欧洲遭遇严冬,人们不禁对中药_________产生了不小的怀疑。这其中确有中药自身种植、生产加工不统一的原因,致使药效和安全性能受到国际市场_________,但究其深层原因,则与国际中药市场暗藏的利益争夺不
设随机变量X满足|X|≤1,且,在{一1<X<1)发生的情况下,X在(一1,1)内任一子区间上的条件概率与该子区间长度成正比.求X的分布函数;
设γ1,γ2是非齐次线性方程组Ax=b的两个不同的解,η1,η2是相应的齐次线性方程组Ax=0的基础解系,则Ax=b的通解为()
Whatisthepassagemainlyabout?
最新回复
(
0
)