首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
今天中国幼儿园里的大多数孩子都是独生子女。他们机灵、好学、想象力丰富、精力充沛,但往往以自我为中心,不守纪律,而且比较脆弱。一般来说,刚进幼儿园的4至6岁的孩子都是以自我为中心的,但9至10岁的孩子则表现出有自制力、不怕挫折的优点。因此我们的教育强调集体主
今天中国幼儿园里的大多数孩子都是独生子女。他们机灵、好学、想象力丰富、精力充沛,但往往以自我为中心,不守纪律,而且比较脆弱。一般来说,刚进幼儿园的4至6岁的孩子都是以自我为中心的,但9至10岁的孩子则表现出有自制力、不怕挫折的优点。因此我们的教育强调集体主
admin
2015-11-30
57
问题
今天中国幼儿园里的大多数孩子都是独生子女。他们机灵、好学、想象力丰富、精力充沛,但往往以自我为中心,不守纪律,而且比较脆弱。一般来说,刚进幼儿园的4至6岁的孩子都是以自我为中心的,但9至10岁的孩子则表现出有自制力、不怕挫折的优点。因此我们的教育强调集体主义(collectivism)、互助友爱,鼓励孩子们自己照顾自己,并且教育他们与人分享的好处。
选项
答案
Today, most kids in Chinese kindergartens are the only children of their family. They are clever, studious, and full of imagination and energy. However, they are usually egocentric, undisciplined and more vulnerable. Generally speaking, children aged from 4 to 6 having just entered kindergarten are egocentric, while children aged from 9 to 10 demonstrate the quality of self-control, being not afraid of setbacks. Therefore, our education program attaches great importance to the collectivism, mutual help and love. Children are encouraged to look after themselves. They are also taught the benefits of sharing with others.
解析
1.注意第一句中的“独生子女”应翻译成only child,复数形式为only children.
2.第二句在译成英文时,可以把优缺点拆成两句进行翻译,在描述缺点时,前面可以加上However。
3.在翻译第三句中的"刚进幼儿园的4至6岁的孩子都是以自我为中心的"时应注意:汉语习惯将定语放在被修饰名词的前面,在译成英语时,可根据英语的特点将这些修饰成分放在后面。
4.最后一句比较长,我们在翻译成英文时,根据语义将其拆分成了三句进行翻译。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Qne7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Sinceancienttimes,thedestructiveeffectsofearthquakesonhumanlivesandpropertyhaveencouragedthesearchforreliable
A、Sheislearninghowtoteachminoritystudents.B、Sheislearninghowtomakesoundjudgments.C、Sheislearningtoperceive,
Peopledonotanalyzeeveryproblemtheymeet.Sometimestheytrytorememberasolutionfromthelasttimetheyhadasimilarp
Mostofushaveformedanunrealisticpictureoflifeonadesertisland.Wesometimesimagineadesertislandtobeasortof【C
A、Friends.B、Coworkers.C、Interviewerandinterviewee.D、Doctorandpatient.C综合推断题。面试对话的一个重要特征是:面试人主要提问,受试人主要回答问题,对话内容以学习背景、工作经
AlthoughtheOlympicCharter,theofficialconstitutionoftheOlympicmovement,proclaimsthattheOlympicsarecontestsamong
A、Dull.B、Horrible.C、Tranquil.D、Cool.A细节题。短文最后提到,误用蓝色会令人不适,如果没有暖色的搭配,蓝色甚至会显得冰冷而乏味(coldandsterile),故答案为A)。
在中国的南方和北方,饮食差异很大,也就是说,北方厨师(chef)所烹饪的菜肴口味更重,而在南方的食谱(recipe)中,菜肴的味道相对清淡。有时我们说南方菜肴的美味在于它的甜度和新鲜。在中国的一些省份,如宁夏、河北、四川、陕西和云南,餐食多为辣味,这是由于
随机试题
向使刺谳其诚伪,考正其曲直。使:
A.X射线B.电子线C.γ射线D.质子E.β射线多用于治疗表浅肿瘤的射线是
既可用于病毒的纯化又可用于病毒悬液中感染病毒含量的测定的实验技术是
中国人民银行作为我国的中央银行,享有货币发行的垄断权,因此它是()。
2010年,位于A市的鸿宇药业制造公司为了实行战略扩张,进行了相应的并购重组,相关业务如下:(1)2010年4月,鸿宇药业公司吸收合并了于A市的M公司,从M公司承继价值1000万元、占地面积9000平方米的厂房,M公司注销,合并后原投资主体存续。
能够在最短的时间内向学生呈现、介绍大量和系统的信息的方法是()。
最早提出“马克思主义中国化”命题的是毛泽东的()。
Thiswatchis____toalltheotherwatchesonthemarket.
Heplaystennistothe_____ofallothersports.
A、Manywelcometheideaofhavingmorebarsonboard.B、Manyprefertheferrytomaintainitspresentspeed.C、Somesuggestimpr
最新回复
(
0
)