首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
今天,全世界都在普遍关注生态环境的保护问题。面对日益严重的生态危机,国际上出现了生态伦理学(eco- ethics)和生态哲学(ca-philosophy)。学者们指出,人类对自然环境的破坏已经达到了从根本上威胁人类生存的地步。中国传统文化包含一种强烈
今天,全世界都在普遍关注生态环境的保护问题。面对日益严重的生态危机,国际上出现了生态伦理学(eco- ethics)和生态哲学(ca-philosophy)。学者们指出,人类对自然环境的破坏已经达到了从根本上威胁人类生存的地步。中国传统文化包含一种强烈
admin
2021-07-13
90
问题
今天,全世界都在普遍关注生态环境的保护问题。面对日益严重的生态危机,国际上出现了
生态伦理学
(eco- ethics)和
生态哲学
(ca-philosophy)。学者们指出,人类对自然环境的破坏已经达到了从根本上威胁人类生存的地步。中国传统文化包含一种强烈的
生态意识
(eco-consciousness),这种生态意识与当今世界的生态伦理学和生态哲学的观念是相通的。中国传统文化中的这种生态意识,既是民族的,又是全人类的,既是传统的,又是现代的,值得引起我们的高度重视。
选项
答案
The international community is attaching great importance to the protection of the eco-environment today. Eco-ethics and eco-philosophy have arisen in the world to face the increasingly serious ecological crisis. Some scholars point out that human damage to the natural environment has reached the point where the existence of human beings will be threatened fundamentally. We can find in traditional Chinese culture a strong eco-consciousness which is interlinked with the concepts of eco-ethics and eco-philosophy in this world. This eco-consciousness in traditional Chinese culture is both national and universal, both traditional and modern, which we should think highly of.
解析
1.第一句中,可以用The international community“国际社会”来表达“全世界”的意思。
2.翻译首句中的“关注”和末句中的“重视”时,我们可以使用多种表达,如focus on、pay attention to、think highly of、attach great importance to。在今后的翻译练习中再遇到这些表达时,可以有选择地使用,使译文的表达多样化。
3.第四句中的“中国传统文化包含……”可以译为We can find in traditional Chinese culture…,这样的表达比较自然,也更加符合英语的表达习惯。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/QhJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Lackofsleepmakesyougainweightandraisesyourriskforheartdiseaseanddiabetes,apartfromresultingin【C1】______vision
Indepartmentstoresandclosetsallovertheworld,theyarewaiting.Theiroutwardappearanceseemsratherappealingbecauset
为人民服务
CPI是居民消费价格指数(consumerpriceindex)的简称,可以反映居民购买消费品及服务的价格变动。它不但与人们的生活密切相关,在国家的价格体系中也占有很重要的地位。中国的CPI涵盖居民生活中所消费的食品、服装、医疗和教育等8大类、262种
烹饪技巧
舞狮(liondance)是一种由一人或两人身披狮型服装(lioncostume)进行表演的民间表演艺术。据记载,舞狮有两千多年的悠久历史,在唐朝时被引入皇室,成为皇室的娱乐项目。舞狮最注重的是技巧,舞狮者要以夸张的方式模仿狮子的各种表情和动作。经过几
东方明珠广播电视塔(theOrientalPearlRadio&TVTower),坐落在上海浦东新区,是上海的地标。塔高468米,是目前世界第六高塔、亚洲第四高塔。东方明珠塔的主要特色是11个大小不一的球体。整个建筑物的支撑完全靠三根深入地下的
渤海是中国唯一的内海,占地面积7.7284万平方千米。辽东半岛(peninsula)的老铁山与山东半岛的蓬莱角(cape)间的连线为黄海和渤海的分界线。渤海沿岸分布着天然渔场,盛产虾蟹。渤海的石油和天然气也十分丰富。正是由于其优越的地理条件和丰富的资源
民间故事
2007年8月,根据《期货交易管理条例》及相关法规和规范性文件,中国证券监督管理委员会发布了(),建立了“五位一体”的期货监管协调工作机制。
随机试题
关于触诊说法错误的是
具有清热利湿消肿的功能,可治疗水湿内蕴化热所致水肿的是()。
A.VB.CSSC.X0*D.ClE.AUC曲线下的面积为()。
期货就是标准化合约,是一种统一的,远期的“货物”合同。期货合约中唯一变化的是()
长城上有很多重要关隘,其中()是明代万里长城西端的终点,丝绸之路的交通咽喉。
园林中的厅堂是待客、宴客的场所,是园林中不可缺少的建筑主体、是全国最主要景观。()
下列自然科学中受到中世纪神学束缚最大的科学是()。
Whenanyoneopensacurrentaccountatabank,heislendingthebankmoney.Hemay【C1】______therepaymentofthemoneyatanyt
What’sthemaintopicofthemonologue?
Therehavebeenanumberofstudiesonsmokingamongtheyoung.【T1】________,ithasbeenfoundthatmanyofthechildrenliving
最新回复
(
0
)