首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Which of the following sentences expresses "willingness"?
Which of the following sentences expresses "willingness"?
admin
2015-10-19
59
问题
Which of the following sentences expresses "willingness"?
选项
A、I will be a different person when I become a university student.
B、That will be George, I know.
C、A lion will attack a man only when hungry.
D、I’ll lend you the money if you need it.
答案
D
解析
情态动词题。will可以表示预见,即表示“将来”,也可以表示意愿、意图或决心。[A]的意思是“当我成为一名大学生时,我将变成一个不一样的人。”,will表示将来;[B]的意思是“我知道,那个人是乔治。”,will表示推测;[C]的意思是“只有在饥饿时狮子才会攻击人类。”,will表示对于习惯性事态的推测;[D]的意思是“如果你需要钱,我会借给你。”,在这句话中will表示意愿,因此[D]为正确答案。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/QaXK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
1Clearlyifwearetoparticipateinthesocietyinwhichwelivewemustcommunicatewithotherpeople.Agreatdealofcom
Smoking,whichmaybeapleasureforsomepeople,isaserioussourceofdiscomfortfortheirfellows.【C1】______,medicalautho
Whatisthemostimportantfunctionoftrees?
Anursehastotakecarenotto______airintothebloodstreamofherpatients.
AntonioSanzmightaswellhavewonthelottery.In1965,whenthesmall,curly-hairedSpaniardwas10,anAmericanprofessoras
Askforadoctorasquicklyaspossibleandtellhimit’sa______oflifeanddeath.
【C1】______thelackof【C2】______betweengiftedstudentsandtheirschools,itisnotsurprisingthatsuchstudentsoftenhave【C3】
Heturnedhisbackonthemwhentheymostneededhim.Theunderlinedpartmeans______.(2014-73)
Ifonlythecommittee______theregulationsandputthemintoeffectassoonaspossible.
Atfirstthecompanyrefusedtopurchasetheequipment,butthisdecisionwas______revised.
随机试题
易于"致病广泛,变化多端"的邪气是易于"病位固定"出现肿块疼痛出血的邪气是
随着钢中含碳量的增加,高碳钢不能用气割,其原因为()。
账实核对的主要内容包括( )。
布鲁纳认为学科基本结构包括基本概念、基本原理、基本态度和方法。()
幻觉是指在没有客观刺激作用于相应感官的条件下,而产生的一种真实生动的知觉。幻觉是知觉障碍的一种,主要有幻听、幻视、幻触等,它多出现在精神病状态下,正常人有时在紧张、疲劳、高烧等条件下也可能出现。根据上述定义,下列属于幻觉的是:
中国古代科技遥遥领先于世界,明朝之前,世界70%的科技创造都源自中国。下列关于我国古代科技的说法不正确的是()。
关于明代申明亭,下列说法错误的是
我国对于集会游行示威自由的管理()(2010年一综一第25题)
发展心理学中的研究大多才用横断研究设计,不过该研究方法有其局限性,包括()
Afewyearsback,manyhospitalsinAmericawereembarrassedbyrevelationsthatsomeoftheirneediestpatients,theuninsured,
最新回复
(
0
)