首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
长久以来,中国被称为“自行车王国”(kingdom of the bicycle).中国拥有的自行车数量高居世界榜首。然而,随着社会的发展,骑自行车的人有所减少。如今,中国自行车年增长率不超过10%,但高端自行车(high-end bike)年增长率却高达
长久以来,中国被称为“自行车王国”(kingdom of the bicycle).中国拥有的自行车数量高居世界榜首。然而,随着社会的发展,骑自行车的人有所减少。如今,中国自行车年增长率不超过10%,但高端自行车(high-end bike)年增长率却高达
admin
2019-04-20
73
问题
长久以来,中国被称为“
自行车王国
”(kingdom of the bicycle).中国拥有的自行车数量高居世界榜首。然而,随着社会的发展,骑自行车的人有所减少。如今,中国自行车年增长率不超过10%,但
高端自行车
(high-end bike)年增长率却高达40%。价值1万多元的奢侈自行车在中国越来越受到人们的欢迎。这是中国人开始关注环境、推崇健康生活方式的结果。
选项
答案
China has long been referred to as the "kingdom of the bicycle". China boasts the most bikes around the world. However, with the development of the society, the number of people riding bikes declines. Today, the annual increase of the total bicycle number in China is no more than 10 percent, but that of high-end bikes reaches as high as 40 percent. Luxury bicycles sold at a price of over 10,000 yuan are now gradually gaining popularity in China. This is because Chinese people begin to care for the environment and promote a healthier lifestyle.
解析
1.第1句句首的时间状语“长久以来”可直译为for a long time,但不如将其处理成副词置于完成时态中来得简单,即表达为has long been…。
2.第2句“中国拥有的自行车数量高居世界榜首”如果逐字对译为The number of bicycles in China has ranked the first in the world稍显生硬和不地道,不如简单处理为China boasts the most bikes around the world来得传神,动词boast表“自豪地拥有”之义。
3.在第3句中,“随着社会的发展”可译为介词短语with the development of the society;“骑自行车的人有所减少”实际说的是人数的减少,翻译时应进行增译,处理成the number of people…declines;定语“骑自行车的”可处理成定语从句,译作who ride bikes,也可用分词短语riding bikes来表达,置于中心词“人”之后。
4.第4句列举了两组增长数据,第1组增长数据“中国自行车年增长率不超过10%”可处理成the annual increase of…is no more than 10 percent,第2组增长数据在翻译时为避免简单重复,可用指示代词that指代the annual increase,使译文简洁。
5.在倒数第2句中,定语“价值1万多元的”实际上是指“售价1万多元的”,故可译作sold at a price of over 10,000 yuan;“……越来越受到人们的欢迎”可译为…are more and more popular with…,但不如用动宾结构gradually gain popularity表达来得生动、真实。
6.最后一句若直译为This is the result of Chinese people’s beginning to…and…则表达啰嗦,不如处理为This is because Chinese people begin to…and…,这样表达更简洁到位。“健康生活方式”是一个隐含了比较意味的表达,翻译时应有所体现,可译为a healthier lifestyle。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Q9Z7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
大熊猫被称为“中国国宝(China’snationaltreasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它们主要生活在中国西南地区,80%以上分布于四川境内。它们习惯居住在温暖潮湿的环境中,喜欢吃竹类。由于生育
中国的农民工(migrantworker)是从农村到城市来寻找工作的农民。他们在建筑工地、工厂、饭店以及家政服务业寻求工作。这些农民工推动着中国经济的快速增长。据报道,去年中国有1.67亿农民工。这个庞大的群体时常面临着被拖欠工资(payarrears
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnTeacher-studentRelationshipfollowingtheoutline
A、Designingaterrificweb.B、Designingabasicweb.C、BuildingaterrificBBS.D、Designingaterrificprogram.B
A、Writinganarticleinthenewspapers.B、Dumpinggarbageonthecitylawn.C、Publishinganeditorialtoshowdisapproval.D、Org
A、1,970.B、1,980.C、4,700.D、2,600.D题目问进入奥运会体育馆的运动员人数。新闻中提到,有来自超过80个国家和地区的大约2600名运动员,在20世纪七八十年代的美国流行音乐的伴奏下,齐步走进体育馆。故D项正确。
Overthelasttwoyears,inthePCbusinessMichaelDellhasbeenbeatenlikearentedmule.Hiscompanycontinuestolosemarke
Overthelasttwoyears,inthePCbusinessMichaelDellhasbeenbeatenlikearentedmule.Hiscompanycontinuestolosemarke
A、TheywereseparatedbytheUSdoctors.B、Theywerebornwithjoinedheads.C、Theirfatheristooyoungtobringthemup.D、The
A、Teachers.B、Policymakers.C、Publichealthprofessionals.D、Schooladministrators.A文章最后说该项研究持续的调查结果可能会对政策制定者、公共卫生专业人员和学校管理人员有
随机试题
下列哪项为寒凝心脉型胸痹的主要特征
下列有关和解协议效力的表述中,不符合《企业破产法》规定的是( )。
下列关于基金财产债权债务的说法,正确的有()。Ⅰ.基金财产的债权,可以与基金管理人固有财产的债务相抵销Ⅱ.基金财产的债权,不得与基金托管人固有财产的债务相抵销Ⅲ.不同基金财产的债权债务,可以相互抵销Ⅳ.非因基
某零件年需要量16200件,日供应量60件,一次订货成本25元,单位储存成本1元/年。假设一年为360天。需求是均匀的,不设置保险库存并且按照经济订货量进货,则下列各项计算结果中错误的是( )。
八月的阳光一进八月,小夏和小秋天天去村前的土路边盼信。土路上的尘土很厚,八月的阳光煮熟了那层泡沫,赤脚踏上去便会燎起几个水泡。终于有一天,盼来了信,两封。小夏一封,小秋一封。两人急着看了信的封面后,又互看了对方的。小夏说:“京城的,比我的好。”小秋
【2015.陕西汉中】“认识自己的过程原来就是不断履行时代赋予你的现实要求的过程,职业和职责、从业和敬业是有区别的,我们要用自己的行动来写好自己的动人故事。”这段话体现了教师专业发展应具备对()的深入理解。
《“三个代表”重要思想学习纲要》指出,贯穿于“三个代表”重要思想的主题是()。
Forwellover2000yearstheworld’sgreatreligionshavetaughtthevirtuesofatrustingheart.Nowthereisanotherreasonto
Thebypassoperation(心脏搭桥手术)【C1】______open-heartsurgeryinwhichthephysiciantakesaveinfromthepatient’slegand【C2】___
Kodak’sdecisiontofileforbankruptcy(破产)protectionisasad,thoughnotunexpected,turningpointforaleadingAmericancorp
最新回复
(
0
)