首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中华文明,又称“华夏文明”。“华夏”是中国汉民族的前身。中华文明可以追溯到公元前26世纪黄帝统一中原,至今延续五下多年。无论从语言和文字,还是从哲学、文学、书法、绘画、戏曲、建筑、园林和饮食等方面审视,我们都不难发现,中华文明五千年发展史至今脉络清晰可见,
中华文明,又称“华夏文明”。“华夏”是中国汉民族的前身。中华文明可以追溯到公元前26世纪黄帝统一中原,至今延续五下多年。无论从语言和文字,还是从哲学、文学、书法、绘画、戏曲、建筑、园林和饮食等方面审视,我们都不难发现,中华文明五千年发展史至今脉络清晰可见,
admin
2015-04-30
76
问题
中华文明,又称“华夏文明”。“华夏”是中国汉民族的前身。中华文明可以追溯到公元前26世纪黄帝统一中原,至今延续五下多年。无论从语言和文字,还是从哲学、文学、书法、绘画、戏曲、建筑、园林和饮食等方面审视,我们都不难发现,中华文明五千年发展史至今脉络清晰可见,可谓是“世界四大古文明”中唯一从未因战争、朝代更迭而中断或灭亡、甚至失忆的伟大文明。
选项
答案
Chinese civilization is also known as the "Huaxia Civilization". "Huaxia" were the predecessors of Chinese Han people. Chinese civilization can be traced back to the 26th century B.C. when the Yellow Emperor, the founding father of the Chinese nation, unified the Central Plains. Since then, Chinese civilization has existed for over 5000 years. In term of language, written characters, philosophy, literature, calligraphy, painting, drama, architecture, gardens and cuisine, the five thousand year history of Chinese civilization is clearly visible. As one of the world’s four major ancient civilizations, Chinese Civilization is well known for its continuity and the fact it was never wiped out by war, changes of dynasties, or simply by people forgetting their culture.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Q4h7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Itisanuncommoninfectiousdisease.B、Itdestroysthepatient’sabilitytothink.C、Itisadiseaseverydifficulttodiagno
Quiteoften,educatorstellfamiliesofchildrenwhoarelearningEnglishasasecondlanguagetospeakonlyEnglish,andnotth
Itisimportantthatwebemindfuloftheearth,theplanetoutofwhichwearebornandbywhichwearenourished,guided,heal
Itisimportantthatwebemindfuloftheearth,theplanetoutofwhichwearebornandbywhichwearenourished,guided,heal
Itisimportantthatwebemindfuloftheearth,theplanetoutofwhichwearebornandbywhichwearenourished,guided,heal
Itisimportantthatwebemindfuloftheearth,theplanetoutofwhichwearebornandbywhichwearenourished,guided,heal
A、Hefrequentlygetsthingsmixedup.B、HeisalwaysfindingfaultwithMarsha.C、HehasbeentryinghardtocoverforMarsha.D
A、Hegrievedtodeathoverthelossofhiswife.B、Hecommittedsuicideforunknownreasons.C、Hewasshotdeadattheageof40
A、OntheKing’sseat.B、InfrontoftheKing.C、Infrontofeveryone.D、Alongwayfromtheimportantguests.B选项均为表示地点状语的词组表明,本
A、Thesmellofthefood.B、Thequalityofthefood.C、Thedistanceofthefood.D、Theamountofthefood.C选项中重复出现的thefood表明,本题
随机试题
[*]
组成中不含人参、大枣、甘草的方剂是
龙骨按材料的不同可划分为()龙骨。
利用留存收益筹资的主要优点有()。
期货交易所、非期货公司结算会员违反规定挪用保证金的,责令改正,给予警告,没收违法所得,对直接主管人员和其他直接责任人员给予纪律处分,处()罚款。
下列各项中,不属于我国中央银行特征的是()。
《中华人民共和国义务教育法》规定,“适龄儿童、少年的父母或者其他法定监护人应当依法保证其按时入学接受并完成义务教育”,此项规定为()规范。
①既然是团圆饭,春晚的味道如何显然已不是最重要的②它年复一年地陪伴百姓迎接新年钟声,陪伴无数家庭包饺子、吃年夜饭,陪伴一代代孤独的海外游子感受浓浓的中国年味儿③如今春晚就像过年回家的车票、大年三十晚上的团圆饭一样,一样都不能少
矩阵与()相似.
AnembarrassingexperienceItwasthesmallhoursofthemorningwhenwereachedLondonAirport.IhadcabledLondonfromAm
最新回复
(
0
)