首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2019-09-18
74
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the Original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
Which of the following does the author most probably agree about the translation mistakes?
选项
A、Many international companies make translation mistakes in advertising.
B、Translation mistakes have the worst impact on a company’s marketing.
C、Translation mistakes are made due to the translators’ ignorance of cultural distinctions.
D、Word-for-word translation should be abandoned in order to avoid translation mistakes.
答案
C
解析
从全文举的例子来看,作者想要说明广告翻译要注重文化差异。另外,在末段的结论部分,首句提到现在广告公司对文化差异更敏感了,这就暗示作者认为以前广告公司不注意文化差异而造成了翻译的失误,由此可见,C为本题答案。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/P8W7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Theblindfanscanprintthereproductionatanytime.B、The3-Dprintingtechnologyitusesiswidelyavailable.C、Itcannot
A、Ignoringthegeneralmeaningofthetext.B、Payinglittleattentiontotheprintingmistakes.C、Pursuingathoroughunderstand
A、Becausetheycan’taffordto.B、Becausetheythinksmallhousesaremorecomfortabletolivein.C、Becausebighousesareusua
随着生活水平的提高,人们的营养状况得到改善,“发福者”日渐增多。肥胖(obesity)可不仅仅是影响人们的体型而已。研究发现,肥胖是一个特别重要的与生活方式有关的癌症决定因素。世界卫生组织的国际癌症研究机构(theInternationalAgency
A、Launchingacampaigninspecialistmedicaljournals.B、AdvertisingmedicinesthatneedaprescriptiononTV.C、Makingnewspape
A、Hersupporterspaidthefamilyofthemanshekilled.B、ShegothelpfromtheInternationalLaborOrganization.C、Shearguedt
A、Theyrealizedsomecompaniesexploitedthemovement.B、Theydidn’tknowwhattodo.C、Theydidn’trealizesomecompaniesmade
Inthe1920sAmericaenjoyedwhatwastobecomeknownas"anAgeofExcess".From1921-1929manufacturingoutputincreasedwith
Inthe1920sAmericaenjoyedwhatwastobecomeknownas"anAgeofExcess".From1921-1929manufacturingoutputincreasedwith
Inthe1920sAmericaenjoyedwhatwastobecomeknownas"anAgeofExcess".From1921-1929manufacturingoutputincreasedwith
随机试题
炒炭后产生止血作用的药材是
男性,72岁。慢性咳嗽、咳痰30余年,近10年来气急进行性加重,不能到户外活动。近1周来发热,痰量增加并略带黄色入院。体检:两肺呼吸音普遍降低,右侧明显,左下肺闻及干湿啰音。按最初经验性抗菌治疗效果不著,结合CT检查发现支气管扩张,更改抗菌治疗应选择
tRNA的结构特点不包括
黄龙汤的功效是麻子仁丸的功效是
基本分析法很大程度上依赖于经验判断,而技术分析法依赖于用已有资料做出客观结论,但未来不会简单重复过去,所以应结合使用。()
直方图根据使用的各组数据是频数还是频率分为()。
实验教育学所强调的定量研究成为20世纪教育学研究的一个基本范式。()
甲村河道中积有大量的河沙,是可供开采的建筑资源。A公司获得了河道河沙开采权利。近年来,随着沙子需求量的增加,一些企业和个人未经许可就来此采沙。堆积的河沙使河道两岸的承包地被肆意吞食,土壤被破坏,承包户因此遭受严重损失,承包甲村沿河30亩土地的6户村民找到村
《农村公路中长期发展纲要》指出,到2035年,形成“()”的农村公路交通运输体系。①规模结构合理②设施品质优良③管理体制创新④运输服务优质⑤治理规范有效
根据共产党的“三三制”原则,哪个分子不属于抗日民主政权的一分子?()
最新回复
(
0
)