首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
There is an ever-widening gap between black male college enrollees and their female and white counterparts, says the American Co
There is an ever-widening gap between black male college enrollees and their female and white counterparts, says the American Co
admin
2011-01-14
56
问题
There is an ever-widening gap between black male college enrollees and their female and white counterparts, says the American Council on Education (ACE).
Twenty years ago, according to ACE’s "Annual Status Report on Minorities in Higher Education," 30 percent of African American male high school graduates (ages 18 to 24) were enrolled in college, compared with 28 percent of same-age black females and 41 percent of white males.
Now, some 37 percent of black men are enrolled, compared with 42 percent of African American women and 44.5 percent of white males. So while there are more black males enrolling in college today than 20 years ago, other groups have outstripped them in enrolling and, even more importantly, in retention rates.
The graduation rate of black men is lower than that of any group. Only 35 percent of black males enrollees graduated within six years from colleges in 1996, compared with 59 percent of white males, 46 percent of Hispanic men, 41 percent of American Indian males and 45 percent of the black women who entered the same year.
Surveys and reports are hinting that the country’s educational apparatus is stacked against the black male. Fewer than one in five students of color have graduated from high school, have a set of college-prep courses on their high school transcripts and "demonstrate basic literacy" -- the necessities for being "college ready."
Another glaring problem is that black males are disproportionately labeled as discipline and behavioral problems and fast tracked out of high schools through expulsions and suspensions.
As if that’s not enough, says ACE’s William Harvey, there’s a virtual drying up of federal aid-to-education grant money coupled with jacked-up tuitions, which make it necessary for low-income students to assume an average $ 20,000 debt to finish a four-year curriculum.
"For those in the lower economic category, the availability of financial aid determines who gets to go to college and who doesn’t," observes Harvey.
Harvey points out that, over the years, federal funding has undergone a "complete reversal," from "a 70 percent to 30 percent grant-to-loan ratio 20 years ago" to the exact opposite today.
"An 18-year-old male will be more inclined to say, ’I want money in my pocket now’ and attempt to get a job," adds Harvey. "But many take on the debt, become part-time students, work 20-plus hours a week and become five-year students at a four-year college."
The inequity of that educational apparatus is especially clear when you look at the black males who persevere -- those who go on to finish high school, earn a bachelor’s degree and even finish grad school.
A recently released Census report shows that, whether they have a high school diploma or a master’s degree, black men will earn roughly 25 percent less than Whites.
选项
答案
美国教育委员会报告,美国黑人男性的大学入学率与黑人女性及白人男性的大学入学率之间出现了越来越大的差距。 根据美国教育委员会关于高校少数民族学生状况年度报告,20年前,30%的男性黑人中学毕业生(18-24岁)进入大学,与此相比,同龄女性黑人是28%,男性白人是41%。 现在,男性黑人的大学入学率上升为37%,而女性黑人为42%,男性白人为 44.5%。这就是说,虽然男性黑人的大学入学率比之20年前有了提高,但是其他群体的入学增长率却更高,而且更重要的是在巩固率方面。 男性黑人的毕业率也低于任何其他群体。1996年,进入大学的男性黑人只有35%在6年内完成学业毕业,相比之下,在同年入学者中,男性白人的毕业率是59%,西班牙(或墨西哥)裔男性是46%,印第安人男性是41%,女性黑人是45%。) 各项调查和报告都显示,美国的教育机制对男性黑人是不利的。有色人种学生只有不到1/5在中学毕业时,能在成绩报告单上获得完成大学预科课程的记录,用以“证明具备基本读写能力”——这是“符合上大学条件”的基本要求。 另一个突出的问题是,黑人男性往往被过多地贴上不守纪律和行为不当的标签,因而常常受到开除和停学处分而被早早地逐出中学的校门。 美国教育委员会的威廉哈维说,问题似乎还不止这些。联邦专项教育补助基金实际上已经枯竭,而学费却在上涨,这样一来,低收入学生要完成4年的学业,必须获得平均2万美元的贷款。 哈维说,“对于经济条件较差的学生来说,能不能得到财政帮助决定着谁能进入大学、谁不能进入大学。”哈维指出,联邦基金的流向在过去几十年里发生了“彻底逆转”:20年前的补助—信贷比是70%比30%,现在的比数恰好前后掉过来。“和过去相比,一位18岁的男青年更有可能说,‘我希望现在口袋里有钱’,所以想先找一份工作干,”哈维补充道。“但多数是先贷款,当非全日制学生,每周打20多个小时的工,结果用5年的时间读完4年制的大学。” 如果考查一下那些能读完中学、继而读完学士甚至硕士的黑人男性,那么,这种教育机制的弊端就特别清楚地表现出来。 根据最近公布的一项人口普查报告,不论持有中学文凭还是大学文凭,黑人男性的薪水要比白人男性的薪水低大约25%。
解析
1. There is an ever-widening gap between black male college enrollees and their female and white counterparts,says the American Council on Education (ACE). 美国教育委员会报告,美国黑人男性的大学入学率与黑人女性及白人男性的大学入学率之间出现了越来越大的差距。
[分析] 理解表达采分点。gap,这里表示“差距”。counterpart原指“相似的人或物”,这里应该指“相同的入学者”。
2.So while there are more black males enrolling in college today than 20 years ago,other groups have outstripped them in enrolling and,even more importantly,in retention rates. 这就是说,虽然男性黑人的大学入学率比之20年前有了提高,但是其他群体的入学增长率却更高,而且更重要的是在巩固率方面。
[分析] 理解表达采分点。
介词短语in retention rates 可以翻译成“在巩固率方面”。groups指“群体”。
3.Only 35 percent of black males enrollees graduated within six years from colleges in 1996,compared with 59 percent of white males,46 percent of Hispanic men,41 percent of American Indian males and 45 percent of the black women who entered the same year. 1996年,进入大学的男性黑人只有35%在6年内完成学业毕业,相比之下,在同年入学者中,男性白人的毕业率是59%,西班牙(或墨西哥)裔男性是46%,印第安人男性是41%,女性黑人是45%。
[分析] 理解结构采分点。
句中的Only 35 percent of black males enrollees graduated within six years from colleges in 1996可以翻成一个小句,后面由compared with 引导的过去分词短语译成另外一个小句,其中包含的定语从句who entered the same year 放在compared...的最开头先进行翻译,并把定语从句转译成状语。
4.Surveys and reports are hinting that the country’s educational apparatus is stacked against the black male. 各项调查和报告都显示,美国的教育机制对男性黑人是不利的。
[分析] 理解表达采分点。
stack against sb. 指“使[事情、情况)对某人不利”。hint指“暗示,示意”,所以译成“显示”。短语the country’s educational apparatus 中的country 实际指的是“美国”,所以,这里不译成“国家”。
5.Fewer than one in five students of color have graduated from high school,have a set of college-prep courses on their high school transcripts and “demonstrate basic literacy”—— the necessities for being “college ready.”有色人种学生只有不到五分之一在中学毕业时,能在成绩报告单上获得完成大学预科课程的记录,用以“证明具备基本读写能力”——这是“符合上大学条件”的基本要求。
[分析] 理解表达采分点。
Fewer than one in five 中的fewer要译出来“不到”。color指的是“肤色”,因此译成有色人种的(学生)。短语the necessities for being “college ready”放在破折号后面了,可以单独翻译成一句话“这是符合上大学条件的基本要求”。
6.Another glaring problem is that black males are disproportionately labeled as discipline and behavioral problems and fast tracked out of high schools through expulsions and suspensions. 另一个突出的问题是,黑人男性往往被过多地贴上不守纪律和行为不当的标签,因而常常受到开除和停学处分而被早早地逐出中学的校门。
[分析] 选词用词采分点。
glaring,本义为“耀眼的”,这里用glaring形容problem,应该指“比较突出的”问题较为合适。disproportionately指“不成比例的,不相称的”,根据该句的意思,该词应该指与事实不完全相符的,考虑到黑人在美国受到的种族歧视,这个词引申翻译成“过多的”更合适。
7.As if that’s not enough,says ACE’s William Harvey,there’s a virtual drying up of federal aid-to-education grant money coupled with jacked-up tuitions,which make it necessary for low-income students to assume an average $ 20,000 debt to finish a four-year curriculum. 美国教育委员会的威廉?哈维说,问题似乎还不止这些。联邦专项教育补助基金实际上已经枯竭,而学费却在上涨,这样一来,低收入学生要完成4年的学业,必须获得平均2万美元的贷款。
[分析] 理解结构采分点。
这个复合句可以翻成两个独立的句子。As if that’s not enough,says ACE’s William Harvey 译成一个句子。后面部分可以译成三个小分句:there’s a virtual drying up of federal aid-to-education grant money 译成“联邦专项教育补助基金实际上已经枯竭”;jacked-up tuitions 译成“学费却在上涨”;后面的非限定性定语从句which make it necessary for low-income students to assume an average $20,000 debt to finish a four-year curriculum 译成一个条件句“这样一来,低收入学生要完成4年的学业,必须获得平均2万美元的贷款”。dry up 指“干涸,枯竭”。jack up 指“顶起,托起”,在这里实际应指“逐渐增加”。
8.“For those in the lower economic category,the availability of financial aid determines who gets to go to college and who doesn’t,”bserves Harvey. 哈维说,“对于经济条件较差的学生来说,能不能得到财政帮助决定着谁能进入大学、谁不能进入大学。”
[分析] 选词用词采分点。
category 指“分类,范畴”,因为在谈论学生的经济条件对学业的影响,所以,和前面的两个单词一起理解,译成“经济条件较差的”即可。
9.Harvey points out that,over the years,federal funding has undergone a“complete reversal,” from“a 70——percent to 30 percent grant-to-loan ratio 20 years ago”to the exact opposite today. 哈维指出,联邦基金的流向在过去几十年里发生了“彻底逆转”:20年前的补助——信贷比是70%比30%,现在的比数恰好前后掉过来。
[分析] 理解表达采分点。
句中的70%to 30%是和后面的grant-to-loan相对应的,即70%的补助金和30%的贷款。
10.The inequity of that educational apparatus is especially clear when you look at the black males who persevere——those who go on to finish high school,earn a bachelor’s degree and even finish grad school. 如果考查一下那些能读完中学、继而读完学士甚至硕士的黑人男性,那么,这种教育机制的弊端就特别清楚地表现出来。
[分析] 理解结构采分点及理解表达采分点。
原句中含有状语从句、定语从句,翻译时可以译成一个条件句。句中的when译成“如果”。apparatus,指“器械,设备,仪器;机构,机关、政党的基层组织,地下活动组织”,这里应该选用后者。即“组织、机制”。inequity指“不公平,不公正”,可以直译,虽然“不公正”是教育体制的一个现象,而文章在谈论美国的整个教育体制,所以,用一个概括性的词语“弊端”会更好。
11.A recently released Census report shows that,whether they have a high school diploma or a master’s degree,black men will earn roughly 25 percent less than Whites. 根据最近公布的一项人口普查报告,不论持有中学文凭还是大学文凭,黑人男性的薪水要比白人男性的薪水低大约25%。
[分析] 基本素质采分点。
“人口普查报告”为常用报刊词汇。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/OI5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
GiftShop从图中箭头方向开始就是收费入口(entrancetoll),入口的右边是礼品店(theGiftShop)和售票中心(TicketCentre)。
Choosethecorrectletter,A,BorC.PacifictapaclothWhydidMaoripeopleofNewZealandstopmakingtapa?
Democraticgovernmentsconstantlyfacetheproblemofbalancing______theindividualwiththeneedsofsociety.
20世纪80年代,大量的乡镇企业兴起,给中国经济带来了空前的活力。
一项最新的调查表明,埃及妇女在经济平等方面与本国男性差距最大。
人们坚信奥林匹克的理念,相信有健康的体魄才有健康的头脑,运动竞技的精神比引爆战争的恶性竞争更为可取。
清晨3:45进行了最后表决。经过半年的争辩和最后16个小时的国会激烈辩论,澳大利亚北部地区(即澳北州)成了世界上第一个允许医生根据病人意愿结束绝症患者生命的合法当局。这一法案是以15票通过对10票反对的无可争议的结果通过的。这一消息几乎同时出现在互联网上。
——能源合作延伸到上游。2017年,阿方将阿布扎比陆上石油区块共计12%的特许经营权授予中国企业,这是中国在中东产油国首次获得上游合作份额。2018年3月,阿方又将阿布扎比海上石油区块所属2个油田各10%的特许经营权授予中国企业。——产能合作迈出
我很高兴我们能再一次共同庆祝各位同仁的成就。我们的年度大学奖表彰并嘉奖我们团体中的卓越者。他们有的在教学中成绩突出,有的在科研中再攀新高,有的为国家提供了优质服务,每一位获奖者都取得了可喜的成绩。你们的努力提高了我们学校的声望,你们的成绩是对国家的贡献,我
谢谢主席先生!今天能有这样的机会来与大家共同探讨跨国公司的管理问题,我感到很荣幸。在这里,我想以壳牌国际公司作为案例,向大家介绍它的相关管理问题,希望对各位有所启发。壳牌国际公司是一家全球性石油公司,联合总部设在英国伦敦与荷兰海牙。该公司雇用10
随机试题
病毒的分子生物学鉴定包括病毒核酸和蛋白质测定,蛋白质测定可使用
确诊慢性胃炎最可靠的依据是
某公路工程在实施过程中发生下列事件:事件1:总监理工程师因工作繁忙,委托驻地监理工程师负责如下工作:①主持编制项目监理计划;②审批项目监理细则;③调换不称职监理人员。事件2:监理机构编制的项目监理内容包括:①工程项目概况;②监理工作范围
预应力筋的切断,宜用砂轮锯或()。
长江公司为增值税一般纳税人,2014年1月1日长江公司从乙公司购入一项专门用于生产新产品A产品的无形资产,由于长江公司资金周转比较困难,经与乙公司协商采用分期付款方式支付款项,该无形资产合同规定总价款为2000万元,从2014年起每年年末支付500万元,分
下列在中国境内无住所的外籍人员中,属于中国居民纳税人的是()。
1956年,陈云提出了三个主体、三个补充的观点,即以国家经营和集体经营、计划生产、国家市场三者为主体,以个体经营、自由生产、自由市场三者为补充。陈云的这一观点()。
撰写邮件收件人是王龙(邮件地址wanglong@lnu.edu.cn),抄送人王刚(邮件地址wanggang@lnu.edu.cn)。
以下叙述不正确的是:______。
【H1】【H12】
最新回复
(
0
)