首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在大家庭(extended family)里,老一辈人的意见受到尊重,小一辈人得到全家的呵护。中国宪法(Constitution)规定赡养父母是成年子女义不容辞的责任。在城市里,不和家里老人一起住的年轻夫妇给老人提供生活费(living allowance
在大家庭(extended family)里,老一辈人的意见受到尊重,小一辈人得到全家的呵护。中国宪法(Constitution)规定赡养父母是成年子女义不容辞的责任。在城市里,不和家里老人一起住的年轻夫妇给老人提供生活费(living allowance
admin
2014-09-30
71
问题
在
大家庭
(extended family)里,老一辈人的意见受到尊重,小一辈人得到全家的呵护。中国
宪法
(Constitution)规定赡养父母是成年子女义不容辞的责任。在城市里,不和家里老人一起住的年轻夫妇给老人提供
生活费
(living allowance)并帮助他们干家务活儿。在农村,尽管不少大家庭解体了,许多结了婚的儿子和他的家人还和父母住在同一个院子里。对他们来说,分家不过是分灶而已。结了婚的儿子往往把房子盖在父母家附近,这样父母和子女互相帮助、探望都和过去一样方便。
选项
答案
In extended families, the older members’ opinions are respected, and the younger members are treated with affection and care by all. The Constitution of China stipulates that grown-up children are duty-bound to support their parents. In the cities, young couples who do not live with their aged parents offer the latter living allowances and help them with the household chores. In the countryside, though quite a number of extended families have dissolved, many married sons and their families continue to live in the same courtyard with their parents. To them, breaking up the extended family means only cooking their meals separately. Most often they have their houses built near their parents’ home, making parents and children help and visit each other as convenient as before.
解析
1.第一句中,“老一辈人”和“小一辈人”指的是年长者和年轻者,可分别译为the older members和the youngermembers;“呵护”可译为treat with affection and care。
2.第二句中,“规定”可译为stipulate,“赡养”可译为support。
3.第三句中,“不和家里老人一起住的"翻译时可处理为定语从句who do not live with their aged parents;“家务活儿”可译为household chores或domestic chores。
4.第五句中,“分灶”指的是分开来做饭,即cook their meals separately;“这样……方便”可处理为现在分词结构作结果状语,译为making parents and children help and visit each other as convenient as before。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/OHm7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
TheInternetandcellphonesarebringingpeopletogether,not【C1】______usapart—atleast,accordingtoanewsurveyrecentlyby
A、Inanunrealisticway.B、Inanunnaturalbutrecognizableway.C、Inarealisticandironicway.D、Inarealisticandidentifia
Apioneeringheadteacheriscallingforallsecondaryschoolstofollowhisleadandstartclassesat11am,allowingteenagers
A、Cleanallthedesksandchairsineveryclassroom.B、MemorizethepeoplewhocametoAmericalongago.C、StandupandsingAme
Today,moreandmorepeopleintheUnitedStatesareusingcreditcardsinsteadofmoneytobuythethingstheyneed.Almostany
Researchershavefoundthatpeople’smentalabilitiespeakat22beforebeginningtodeterioratejustfiveyearslater.Theresu
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledShouldCollegeStudentsUseCreditCards?Youshouldw
A、Awholeweek.B、Awholenight.C、Threedays.D、Twenty-fourhours.D文中最后提到,在这24小时中,纽约的人们意识到了没有电他们变得多么无助,故答案为D)。
A、Producersknowthatconsumerswillbuytheirnewappliances.B、Thequalityofproductsisalwaysnotgood.C、Peopledon’twant
A、Heascribessuccesstohiscollegeeducation.B、Hefeelssorryfornotfinishingcollege.C、Hehasnoobjectiontocollegeedu
随机试题
晶闸管继电器主体部分由静止回路组成,可动部分的动作惯性小,所以具有动作快、耐冲击、________的特点。
不同的审计证据,其可靠性也不同,在获取的下列审计证据中,可靠性最强的通常是()
女性,23岁,诊断为急性病毒性心肌炎,对该类患者心衰的治疗措施,以下的哪一项是不合适的
影像学方法对眼内异物的诊断错误的是()
A.阴虚B.阳虚C.阴胜D.阳胜E.阴阳两虚
结喉之处肿势散漫,坚硬灼痛,壮热口渴,吞咽困难的疾病是()
智育的根本任务是()。
社区对居民的意义首先是()功能。
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性:
甲、乙两人对一根3米长的木棍涂色,首先甲从木棍端点开始涂黑5厘米,间隔5厘米不涂色,接着再涂黑5厘米,这样交替做到底。然后,乙从木棍同一端点开始留出6厘米不涂色,接着涂黑6厘米,再问隔6厘米不涂色,交替做到底。最后,木棍上没有被涂黑部分的长度总和为(
最新回复
(
0
)