首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
说明:请按照中文提供的信息,将下述内容填入英文表格。 欢迎加入我们! 中国进出口公司是一家著名的进出口贸易公司,总部设在北京,为了拓展业务,公司现招聘市场营销顾问一名。该职位主要负责市场调研以及市场拓展。 职位要求:应聘者需是市场营销专业
说明:请按照中文提供的信息,将下述内容填入英文表格。 欢迎加入我们! 中国进出口公司是一家著名的进出口贸易公司,总部设在北京,为了拓展业务,公司现招聘市场营销顾问一名。该职位主要负责市场调研以及市场拓展。 职位要求:应聘者需是市场营销专业
admin
2009-06-28
71
问题
说明:请按照中文提供的信息,将下述内容填入英文表格。
欢迎加入我们!
中国进出口公司是一家著名的进出口贸易公司,总部设在北京,为了拓展业务,公司现招聘市场营销顾问一名。该职位主要负责市场调研以及市场拓展。
职位要求:应聘者需是市场营销专业本科毕业,具有至少2年以上的市场调研经验,同时能迅速适应新环境,并有团队合作精神。
有意者请将简历发至 recruit-jessie@126.com
Words for reference: 市场调研 market research 团队合作精神 team-work spirit
Welcome to Join Us!
Corporation Name: ______
Headquarter: Beijing
Job position: ______
Responsibility: ______
Qualifications:
______________________________
Anyone who would like to apply for this position, please________________________
选项
答案
Welcome to Join Us! Corporation Name: China Import and Export Corporation Headquarter. Beijing Job position: Marketing Adviser Responsibility: market research and development Qualifications: Applicants should major in marketing with a bachelor’s degree, and they are supposed to have at least two years’ working experience in market research and can be quickly adapted to new environment with a team-work spirit. Anyone who would like to apply for this position, please send an email with your resume attached to recruitjessie@126.com.
解析
本题着重考查考生对招聘广告的理解与写作。一般而言,招聘广告应注意以下几点:醒目的标题;口语化的语言;注意语言的简洁性和通俗易懂性;突出重点,对主要内容强调说明。就本题而言,招聘广告的中文表达已经给出,考生要做的就是将其翻译成英语。该广告的难点在于一些商务术语的使用和翻译,例如市场调研(market research)、营销顾问(marketing adviser)、团队合作精神(team-work spirit)等等。当然,对此不甚熟悉的考生也可根据题目中所给出的词语提示来推断相似的词语表达。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/NhuK777K
本试题收录于:
大学英语三级B级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级B级
大学英语三级
相关试题推荐
请以顾客张明的名义给某商店写一封投诉信。张明于5月28日在某商店买了一台电视,但用了不到两个星期,发现电视坏了。他打电话去商店的服务中心,得到的答复是商店会尽快上门修理。但是一个星期过去了,至今无人上门修理。张明要求商店道歉并退货。
Mary_____idlythroughsomeoldmagazinesasshewaswaitingforhertaxitoarrive.
Itisreportedthatthismedicineis______againstlungcancer.
The"standardofliving"ofanycountrymeanstheaverageperson’sshareofthegoodsandserviceswhichthecountryproduces.A
The"standardofliving"ofanycountrymeanstheaverageperson’sshareofthegoodsandserviceswhichthecountryproduces.A
The"standardofliving"ofanycountrymeanstheaverageperson’sshareofthegoodsandserviceswhichthecountryproduces.A
A、Atravelagent.B、Aschoolteacher.C、Acustomsofficer.D、Areceptionist.C该对话中男士问女士此行目的,女士说她先要参加一个有关教学的会议,然后计划在首都游玩几天。这是旅客入境
A、Hewasveryembarrassed.B、Hefeltgreatlyencouraged.C、Hefeltverysad.D、Hewasdeeplytouched.D短文中说,在接受了公司老板的礼物后,Sam流下了眼
DearSirs,Iamwritingtoconfirmthelossofmycreditcard(信用卡).Itelephonedyourofficeearliertoday.Thedetail
随机试题
淬火时不允许将不同材料但具有相同加热温度和加热速度的工件装入同一炉中加热。工件堆放距离不影响淬火件热处理质量。()
Thinkofsuccessaswater.Inthecourseofprogress,itflows.Waterbreaksrockandreshapesland.Successsimilarlychangest
A.心B.肝C.脾D.肺“生痰之源”是
患者,男,42岁。胃脘胀痛,攻痛连胁,嗳气频作,并呕逆酸苦,二便如常,舌苔薄白,脉沉弦。治疗应首选( )。
合同履行中,承担违约责任的方式包括( )等。
混凝土坝竖缝分块浇筑高度一般在()米以内。
主管部门集中所属单位收入必须经()批准。
商场:售货员
若变量都已正确说明,则以下程序段()。#includemain(){inta=8;intb=6:printf(a>b?"&&&a=%d":"!!!b=%d",a,b);}
Thewonderswhichmedicalworkershavealreadybroughtaboutinthediagnosisandtreatmentofdiseasesuggestthatatimemayc
最新回复
(
0
)