首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
丽江既是城市的名字,也是县的名字。丽江距缅甸(Burma)约150公里,距西藏(Tibet)约200公里。这个县人口稀少,有自然保护区(nature preserve),有高山,有小城镇,农场,和牧人的草场(pasture)。整个丽江县的面积约21200平
丽江既是城市的名字,也是县的名字。丽江距缅甸(Burma)约150公里,距西藏(Tibet)约200公里。这个县人口稀少,有自然保护区(nature preserve),有高山,有小城镇,农场,和牧人的草场(pasture)。整个丽江县的面积约21200平
admin
2020-10-18
102
问题
丽江既是城市的名字,也是县的名字。丽江距缅甸(Burma)约150公里,距西藏(Tibet)约200公里。这个县人口稀少,有自然保护区(nature preserve),有高山,有小城镇,农场,和牧人的草场(pasture)。整个丽江县的面积约21200平方公里,有1200000人。丽江市有约50万人。1997年,丽江市区三个古区被列入联合国教科文组织世界遗产名单(UNESCO World Heritage List),因为他们是在汉族和纳西族文化融合“产生质量优秀的城市景观”的引人注目的地域。他们还指出,“丽江也拥有古老而很复杂的、精巧的供水系统,而且这个系统现在仍然高效率地运转着。
选项
答案
Lijiang is both the name of the city and of the county. It is about 150 kilometers from Burma and about 200 kilometers from Tibet. Most of the county is sparsely populated with nature preserves, high mountains, small towns, farms, and the shepherds’ pastures. The whole county of Lijiang has about 1.2 million people in area of about 21,200 square kilometers. The city of Lijiang has about a half million people. In 1997, three ancient districts of the Lijiang urban area were included on the UNESCO World Heritage List because they are in a dramatic landscape where the Han and Naxi cultures blended to "produce an urban landscape of outstanding quality." They also noted that "Lijiang also possesses an ancient water-supply system of great complexity and ingenuity that still functions effectively today."
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/NDP7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessaybasedonthepicturebelow.Youshouldstartyouressaywitha
A、Ourpeopleandourfuture.B、Afinalfarewell.C、TheSingaporestory.D、ThethreatsofISIS.A
舞狮(liondance)是我国优秀的民间艺术。每逢佳节或集会庆典,民间都以舞狮来助兴。舞狮有南北之分,南方以广东的舞狮表演最为有名。狮子是由彩布条制作而成的。每头狮子由两个人合作表演,一人舞头,一人舞尾。表演者在锣鼓音乐下,装扮成狮子的样子,做出狮子的
A、TheeruptedlavaB、Thedestructiveash.C、Theunbearableheat.D、Thepoisonousgas.BB是反复明确听到的信息。A先被女士提及,但随即被男士否定。原文出现了最高级the
中国将削减煤炭消费量,以减少空气污染。关于有效利用煤炭的2015~2020年行动计划表明了中国使用绿色能源的努力和目标。减少煤炭消费量将涉及淘汰落后产能(outdatedproductioncapacity),并使用更清洁的能源,如核能、风能和太阳能。
“银发产业”(silverindustry)是一个新名词,是指以老年人为目标客户的产业。其范围十分广泛,包括健康服务、家政服务(homeservice)、旅游娱乐和教育等各个领域。随着中国进入老龄化社会,银发产业蓬勃发展。老年人出游人数逐年增长。越来越
图案
纸的发明对世界文化和国际交流是一个重大的贡献。最早的汉字是刻在动物的骨头或乌龟壳上的。战国时期(theWarringStatesPeriod),文字开始被刻在竹简(bambooslips)上。然而,骨头、竹片和木头都非常重,不便于携带。到了西汉时期
脸谱是京剧中非常独特、非常吸引人的元素,通过夸张的形式表现不同人物的个性、地位、年龄和能力等。据说脸谱起源于古代战争中武士所戴的面具,以期吓跑敌人。人们可以从脸谱的颜色推断人物的特征。例如:红色脸谱表示忠勇义烈的人物;黑色脸谱表示刚烈、正直,甚至是鲁莽
A、Ahomefire.B、Anexplosion.C、Amurder.D、AcaraccidentD从选项内容可猜测题目与某起灾难有关。短文说,RayAnderson目睹卡车司机闯红灯撞了另一辆车,故答案是D。
随机试题
Access2010采用的是________数据库管理系统。
患者,男,45岁。体检时发现右侧口角区黏膜有黄白色粟粒大小斑点,呈丛集性分布,无明显自觉症状,上唇唇红处也有类似病损。最可能的诊断是
霍乱的最主要传播途径是( )。
甲药品经营企业持有《药品经营许可证》,经营方式为药品批发,批准的经营范围为:麻醉药品、精神药品、医疗用毒性药品、化学原料药及其制剂、抗生素原料药及其制剂、生化药品、生物制品(含疫苗)。乙药品经营企业持有《药品经营许可证》,经营方式为药品零售(连锁),经营类
我国采取的国家结构形式是( )。
在现实生活中由于各种因素,利率发挥受到限制,要使其充分发挥作用,必须具备()条件。
关于钢筋混凝土预制桩沉桩顺序的说法,正确的是()。
下列不属于失业保险的特点是()。
语音是语言的物质形式,同语言的意义相比,它并不重要。()
Aftergoingoversomebasicabouthearing,theteacherwillleadthestudentsto
最新回复
(
0
)