首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
专升本
In its early history, Chicago had floods frequently, especially in the spring, making the streets so muddy that people, horses,
In its early history, Chicago had floods frequently, especially in the spring, making the streets so muddy that people, horses,
admin
2018-04-13
64
问题
In its early history, Chicago had floods frequently, especially in the spring, making the streets so muddy that people, horses, and carts got stuck. An old joke that was popular at the time went something like this: A man is stuck up to his waist in a muddy Chicago street. Asked if he needs help, he replies, "No, thanks. I’ve got a good horse under me. "
The city planner decided to build an underground drainage(排水) system, but there simply wasn’ t enough difference between the height of the ground level and the water level. The only two options were to lower the Chicago River or raise the city.
An engineer named Ellis Chesbrough convinced the city that it had no choice but to build the pipes above ground and then cover them with dirt. This raised the level of the city’ s streets by as much as 12 feet.
This of course created a new problem: dirt practically buried the first floors of every building in Chicago. Building owners were faced with a choice: either change the first floors of their buildings into basements, and the second stories into main floors, or hoist the entire buildings to meet the new street level. Small wood-frame buildings could be lifted fairly easily. But what about large, heavy structures like the Tremont Hotel, which was a six-story brick building?
That’s where George Pullman came in. He had developed some house-moving skills successfully. To lift a big structure like the Tremont Hotel, Pullman would place thousands of jackscrews (螺旋千斤顶) beneath the building’ s foundation. One man was assigned to operate each section of roughly 10 jackscrews. At Pullman’ s signal each man turned his jackscrew the same amount at the same time, thereby raising the building slowly and evenly. Astonishingly, the Tremont Hotel stay open during the entire operation, and many of its guests didn’ t even notice anything was happening.
Some people like to say that every problem has a solution. But in Chicago’ s early history, every engineering solution seemed to create a new problem. Now that Chicago’ s waste water was draining efficiently into the Chicago River, the city’ s next step was to clean the polluted river.
The underlined word "hoist" in Paragraph 4 means "______".
选项
A、change
B、lift
C、repair
D、decorate
答案
B
解析
词语理解题。根据本句句意和下文的“lifted(升高)”可推知,hoist意为“升起,吊起”。故选B。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/MYWC777K
本试题收录于:
英语题库普高专升本分类
0
英语
普高专升本
相关试题推荐
Lifestyleisthewayapersonlives;itincludeswork,leisuretime,hobbies,otherinterests,andpersonalphilosophy.Oneperso
Lifestyleisthewayapersonlives;itincludeswork,leisuretime,hobbies,otherinterests,andpersonalphilosophy.Oneperso
Aqualityeducationistheultimateliberator.Itcanfreepeopleformpoverty,givingthemthepowertogreatlyimprovetheirl
Aqualityeducationistheultimateliberator.Itcanfreepeopleformpoverty,givingthemthepowertogreatlyimprovetheirl
Brazilhasbecomeoneofthedevelopingworld’sgreatsuccessesatreducingpopulationgrowth—butmorebyaccidentthandesign.
Thisyeartheworld’spopulationtickedoverto7billion.【R1】______Theyforecastdramaticchangesunlesssignificantstepsare
Exchangeaglancewithsomeone,thenlookaway.Doyourealizethatyouhavemadeastatement?Holdtheglanceforasecondlong
Aneducatedmother,ontheotherhand,hasgreaterearningabilitiesoutsidethehomeandfacesanentirelydifferentsetofcho
Judges-wouldmakethefinal______astowhoshouldbethewinnerofthecompetition.
By"somepeople"Imeanme.Whyisitthataneveningstroll(散步)leavesmefeelingeatenalivewhilemycompanionsareleftblis
随机试题
期货经纪公司故意提供虚假信息,诱骗投资者买卖期货合约,造成严重后果的,( )。
下列关于基金信息披露的表述,正确的是()。
可转换债券的票面利率一般高于普通债券的票面利率,有时甚至高于同期银行存款利率。()
质的方法关键之处是研究人员自身要参与到研究情境中去获得一手的、鲜活的材料。()
用实证的方法来研究知识的价值问题,并重视学科教育的教育家是()。
市场中介机构是在生产社会化、市场化的基础上,适应各种市场主体的共同需要,依法设立的独立公正、规范运作的专业化民间组织或个人。根据中介行为的性质,市场中介机构可分为()。
产业资本从不同的角度可以做出不同的划分,若将其分为货币资本、生产资本、商品资本,则这种划分的依据是资本各个部分()。
余艺与齐华亍1960年结婚,婚后育有二子一女:长子余海、次子余涛、女儿余萍。1990年后,三个子女陆续成家独立生活,余艺因掌握缝纫技术,退休后被一家服装厂聘为技术员,收入颇丰。1996年,齐华去世,余艺无心工作,遂以8万元变卖了自住的房屋,跟随长子余海生活
Itwas(when)shewas(about)(togo)tobed(while)thetelephonerang.
WeareevenfartherremovedfromtheunfocusednewspaperreviewspublishedinEnglandbetweentheturnofthe20thcenturyandt
最新回复
(
0
)