首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
已知资料: 合同号及日期:YL20070610 日期:2007—06—10 商业发票号及日期:IY20070710 日期:2007—07—10 客户名称及地址:TS MAPLE COMPANY 19
已知资料: 合同号及日期:YL20070610 日期:2007—06—10 商业发票号及日期:IY20070710 日期:2007—07—10 客户名称及地址:TS MAPLE COMPANY 19
admin
2010-02-09
58
问题
已知资料:
合同号及日期:YL20070610 日期:2007—06—10
商业发票号及日期:IY20070710 日期:2007—07—10
客户名称及地址:TS MAPLE COMPANY
19 VTRA ORCHARD ROAD SINGAPORE
付款方式:D/P AT SIGHT
装运信息:班轮运输;装船期:2007—07—16;起运港:天津;目的港:新加坡
船名航次:RECKMERS V.768
价格条款:CIF SINGAPORE
货物描述:
SILK BLOUSES Size 7(160cm) 5 000SETS @ USD35.00/SET USDl75 000.00
SILK BLOUSES Size 9(1 70cm) 6 000SETS @ USD38.00/SET USD228 000.00
装箱情况:Packed in 1 carton of 20pcs each
项目: CTNS G.W.(KGS) N.W.(KGS) MEAS(CBM)
SILK BLOUSES Size 7(160cm) 250 1.0KG/250 0.8KG/200 0.02M
3
/5
SILK BLOUSES Size 9(170cm) 300 1.5KG/450 1.3KG/390 0.03M
3
/9
保险:FOR 1 10 PERCENT OF THE INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS AND WAR RISK
唛头:N/M
我方收款银行:BANK OF CHINA TIANJIN BRANCH
要求:根据以上资料,在下面表格中缮制汇票、商业发票、装箱单、保险单各一份。
1.商业发票(15分)
BELLING YILIAN CLOTHING MANUFA CTURE CO.,LTD.
CHANGPING DISTRICT,BELLING,CHINA
TEL:0086—10—62387997 INV.NO.:——
FAX:0086—10—62387995 DATE:——
P/I NO.:——
COMMERCIAL INVOICE
TO:
FROM—— TO——
L/C NO.: —— ISSUED BY:——
TOTAL AMOUNT:
WE HEREBY CERTIFY THAT THE ABOVE MENTIONED GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.
_____________________
× × ×
2.装箱单(10分)
BELLING YILIAN CLOTHING MANUFACTURE CO.,LTD.
CHANGPING DISTRICT,BELLING,CHINA
TEL:0086—10—62387997 INVOICE NO.:——
FAX:0086-10-62387995 DATE:——
P/I NO.:——
PACKING LIST
TO:
SAY TOTAL**********************************************************ONLY.
——————————
3.保险单(10分)
中 保 财 产 保 险 有 限 公 司
The People’s Insurance(Property)Company of China,Ltd.
发票号码 保险单号次
InvoiceNo. Policy No.
海洋货物运输保险单
MARINE CARGO TRANSPORTATIoN INSURANCE POLICY
被保险人
Insured:____________________________________________________________
中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担的险别和背面所载条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签本保险单。
This policy of Insurance witnesses that The People’s Insurance(Property)Company of China,Ltd.(hereinafter called“The Company”),at the request of the Insured and consideration of the premium paid to the The Company.undertakes to insure the under—mentioned goods in transportation subject to the condition of this Policy as per the Clauses printed overleaf and other speciM clauses attached hereon.
承保险别 货物标记
Condition Marks of Goods
总保险金额:
Total Amount Insured_____________________________________________________
保费 运输工具 开航日期
Premium_____________Per conveyance S.S___________Slg On or abt__________
起运港 目的港
From____________________________To___________________________________
所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏。应立即通知本公司下属代理人察 勘。如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有份正本)及有关文件。如一份正本已 用于索赔。其余正本自动失效。
In the event of loss or damage which may result in a claim under this Policy,immediate notice must be given to the Company’s Agent as mentioned hereunder.Claim,if any,one of the Original Policy which has been issued in.Original(s)together with the relevant documents shall be surrendered to the Company.If one of the Original Policy has been accomplished,the others to be void.
中保财产保险有限公司
THE PEOPLE’S INSURANCE(PROPERTY)COMPANY OF CHINA.LTD.
赔款偿付地点
Claim payable at_____________________________________________________________
日期 在
Date____________at_________________Gneral Manager:__________________________
地址:
Address________________________________________________________________
4.汇票(10分)
BILL OF EXCHANGE
凭 不可撤销信用证
Drawn under________________Irrevocable L/C No.______________________________
Date________支取Payable With Interest@_______%_________按_______息_______付款
号码 汇票金额 天津
No.________________Exchange for____________________TIANJIN_________________
见票_________日后(本汇票之副本未付)付交_________金额_________
AT_________sight of this FIRST of Exchange(Second of Exchange being unpaid)Pay to the order of _______________________________________________________________the sum of
款已收讫
Value received___________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
此致:
To:_________
______________
_________________
× × ×
选项
答案
1.商业发票 BEIJING YILIAN CLOTHING MANUFACTURE Co.,LTD. CHANGPING DISTRICT,BEIJING,CHINA TEL:0086—10—62387997 INV.NO.:IY20070710 FAX:0086—10—62387995 DATE: 20070710 P/I NO.:Y120070610 COMMERCIAL INVOICE TO:TS M APLE COMPANY 19 VTRAORCHARD ROAD SINGAPORE FROM TIA NJIN TO SINGAPORE L/C NO.: ISSUED BY: [*] TOTAL AMOUNT:SAY USD FOUR HUNDRED AND THREE THOUSAND ONLY. WE HEREBY CERTIFY THAT THE ABOVE MENTIONED GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN. [*] 2.装箱单 BEIJING YILIAN CLoTHING MANUFA CTURE CO.,LTD. CHANGPING DISTRICT,BEIJING,CHINA TEL:0086-10-62387997 INVOICE NO.:IY20070710 FAX:0086-10-62387995 DATE: 20070710 P/I NO.:YL20070710 PACKING LIST TO:TS MAPLE COMPANY 19 VTRA ORCHARD ROAD STNGAPORE [*] 3.保险单 中保财产保险有限公司 The People’s Insurance(Property)Company of China,Ltd 发票号码 保险单号次 Invoice No.IY20070710 Policy N0. 海洋货物运输保险单 MAIUNE CARGO TRANSPoRTATION INSURANCE POLICY 被保险人 Insured: BEIJING YILIAN CLOTHING MANUFACTURE CO.,LTD 中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担的险别和背面所载条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签本保险单。 This policy of Insurance witnesses that The People’s Insurance(Property)Company of China,Ltd.(hereinafter called“The Company”),at the request of the Insured and consideration of the premium Daid to the The Company.undertakes to insure the under-mentioned goods in transportation suhject to the condilion of this Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon. [*] 承保险别 货物标记 Condition Marks of Goods FOR 110%OF THE INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS AND WAR RISK AS PER P.1.C.C.DATE l/1/1981 AS PER INVOICE NO.IY20070710 总保险金额: Total Amount Insured:SAY USD FOUR HUNDRED AND FORTY THREE THOUSAND THREE HUN- DRED ONLY. 保费 运输工具 开航日期: Premium[AS ARRANGED] Per conveyance S.S[RECKMERS V.768] Slg.On or abt [AS.PER B/L] 起运港 目的港 From TIANJIN,CHINA To SINGAPORE 所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下属代理人察勘。如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有___份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。 In the event of loss or damage which may result in a claim under this Policy,immediate notice must begiven to the Company’s Agent as mentioned hereunder.Claim,if any,one of the Original Policy which has been issued in.Original(S)together with the relevant documents shall be surrendered ft’chc Company.If’one of the Original Policy has been accomplished,the others to be void. THE PEOPLE’S INSURANCE(PROPERTY)COMPANY OF CHINA.LTD.SINGAPORE BRANCH99 WEST 37TH STREET,SINGAPORE TEL:36—345436436 FAX:36—345436437 中保财产保险有限公司 THE PEOPLE’S INSURANCE(PROPERTY)COMPANY OF CHINA,LTD. 赔款偿付地点 Claim payable at (SINGAPORE IN USD) 日期 在 Date (JULY 14,2007) at (TIANJIN) General Manager:(王涛) 地址: Address:(TIANJIN,CHINA) 4.汇票 [*]
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/MNxr777K
本试题收录于:
单证操作与缮制题库国际商务单证员分类
0
单证操作与缮制
国际商务单证员
相关试题推荐
关于完工检验,以下说法中,错误的是()
进口货物自装载货物的运输工具申报进境之日起超过多少时间仍未向海关申报的,货物由海关提取依法变卖处理()
对于合同、订单等印章使用只要是本公司的印章如企业财务专用章都合法有效。()
在我国出口业务中,条款完备、内容较全面的书面合同是()
信用证关于货物的描述“bluecottonwears”,发票显示为“coloredcottonwears”是可以的。()
进出口商品的净价是指不包括明佣和暗佣的实际价格。()
出口公司在收到对方开出的信用证后,应严格按照信用证的有关条款进行发货、装运、制单结汇。不管发生什么情况,都无权要求开证行修改信用证。( )
《UCP500》规定,商业发票必须由信用证受益人开具,必须以( )为抬头。
某外贸公司的工作人员因为在审证过程中粗心大意,未能发现合同发票上的公司名称与公司印章的名称不一致,合同发票上的是ABCCorporation,而印章上则是ABC,仅一词之差,此时又恰逢国际市场价格有变,在这种情况下:
以下不属于出口商审证内容的是()。
随机试题
简述“三个代表”重要思想的内涵是什么?如何理解“三个代表’’重要思想是一个统一的有机整体?
关于抗原正确的是
小儿,5岁。突发高热,体温40℃,在1天之内反复出现惊厥,面色发灰、口唇发绀、肢端凉,急送医院就诊,经检查有休克症状,考虑中毒性痢疾,但胃肠道症状并不明显。患儿血常规化验符合中毒性痢疾的结果是()
肾气虚不孕的发病机制是肝郁不孕的发病机制是
张某和赵某长期一起赌博,某日两人在工地发生争执,张某推了赵某一把,赵某倒地后后脑勺正好碰到石头上,导致颅脑损伤,经抢救无效死亡。关于张某的行为,下列哪一选项是正确的?()(2007/2/14)
在混凝土浇筑完毕后的()小时以内应对混凝土加以覆盖和浇水。
目标市场是指企业营销活动所要满足的市场,是企业为实现预期目标而需要进入的市场,即企业()对象。
依据未成年人保护法,学校不得使未成年学生在()校舍和其他教育教学设施中活动。
2014年,某市全年实现社会消费品零售总额261.38亿元,比上年增长13.2%。按经营地统计,城镇消费品零售总额为178.6亿元,比上年增长13.5%,乡村消费品零售总额82.78亿元,比上年增长12.5%。按消费形态统计,批发业增长17.6%,零售业增
客制化是一种个性化的服务,针对顾客的需求,对一个标准的产品进行改变、用新的部件替换标准的部件、或是在一个标准产品中加人特殊的功能,给顾客提供一个更完整的产品组合。根据上述定义,下列不属于客制化的是:
最新回复
(
0
)