首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Languages have different obligatory categories. B、Languages connect with the community that uses them. C、Languages have compli
A、Languages have different obligatory categories. B、Languages connect with the community that uses them. C、Languages have compli
admin
2019-05-30
85
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Languages have different obligatory categories.
B、Languages connect with the community that uses them.
C、Languages have complicated structures.
D、Translators have language interference.
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/LUX7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Weallhopethatthevaluesthatareimportanttoeachofusarepassedalongtoourchildren.Often,however,thathopeischal
Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingonthetopicofwhetherpeopleshouldplayga
奥林匹克运动会的生命力和非凡魅力在于在奥林匹克运动会中居核心地位的奥林匹克精神。现代奥林匹克运动会的创始人顾拜旦(Coubertin)认为体育是全人类的一项伟大事业。他将奥林匹克运动会的目标设为促进不同国家、不同文化之间相互理解,从而促进和维护世界和平,推
知识和人才是创新型经济最重要的要素,知识是创新的源泉,人才是创新的主体。
A、Immediately.B、Thefollowingweek.C、Intwoweeks.D、Attheendofthesemester.B这是一道细节题,说话者说会在下周与每个人进行谈话,可见正确答案是B。
A、Becauseofthedevelopmentofindustry.B、Becauseofthepasteurizationprocess.C、Becauseofthenewdiscoveries.D、Becauseo
A、Advertisers.B、Manufacturers.C、Customers.D、Sellers.C
TheAmerican【C1】______system,isorganizedaroundabasicallyprivate-enterprise,market-orientedeconomyinwhich【C2】______larg
A、Hisrichknowledge.B、Hisstrangeexperience.C、Hisspecialcookingway.D、Hisfamilybackground.D
A、Trytoavoidthegreatpressure.B、Makefriendswiththesamevalue.C、Forgiveyourselfandkeephappy.D、Dothethingsyouwa
随机试题
简述1993年《俄罗斯联邦共和国宪法》的主要特点。
下列属于动物专用的解热镇痛抗炎药为
药物出现副作用的原因主要是
土地使用权抵押时,地上建筑物及其他附着物不能随土地同时抵押。()
定向资产管理合同应当包括的基本事项有()。
下列各项中属于一般不公开审判的案件是()。
企业由债权人申请破产,上级主管部门申请整顿并已由企业与债权人会议达成和解协议的,应继续破产程序。()
根据合同法律制度的规定,下列关于承诺的表述中,正确的是()。
“授人以鱼不如授人以渔”体现的教学观念是()。
Thecandleswereuselessinthe______smoke,anditwasmanyminutesbeforetherescuerscouldsee.
最新回复
(
0
)