首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithic pottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pictograph)。由于相似的工具被使用于最早期的绘画和书写,绘画被认为是与书法(calligraphy)有
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithic pottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pictograph)。由于相似的工具被使用于最早期的绘画和书写,绘画被认为是与书法(calligraphy)有
admin
2015-04-28
75
问题
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithic pottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pictograph)。由于相似的工具被使用于最早期的绘画和书写,绘画被认为是与书法(calligraphy)有着相同的起源。这样一来,中国国画就有着一种非凡的特征,也就是说,诗意和书法被印刻(inscribe)在画中,从而三者合为一体,给人们一种更加强烈的美的享受。
选项
答案
The roots of Chinese painting can be traced back to paintings on Neolithic pottery, such as figures of fish, frogs, deer, birds, flowers and tree leaves. The earliest Chinese characters were pictographs. Since similar tools were used for the earliest painting and writing, painting is said to have the same origin as calligraphy. Thus, Chinese painting has an outstanding characteristic, that is to say, poetry or calligraphy are inscribed on paintings so that the three are integrated, giving people a keener enjoyment of beauty.
解析
1.第一句中,“追溯到”还可以译为date back to或go back to。
2.第三句中,“被使用于”含被动含义,且此处表达过去的情况,故译为 were used for;“被认为是”还可以译为is deemed to或is eonsiderecl to。
3.第四句中,“这样一来”还可以译为therefore;“也就是说”还可以译为in other words;“三者合为一体”应该使用被动语态结构,可译为the three are integrated;“给人们一种更加强烈的美的享受”为结果状语,故用现在分词结构作状语,可译为giving people a keeper enjoyment of beaoty。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/LQl7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Haveashortbreak.B、Taketwoweeksoff.C、Continueherworkoutdoors.D、Goonvacationwiththeman.A男士说女士上两周一直忙着加班,建议女士出去呼
Idon’teverwanttotalkaboutbeingawomanscientistagain.Therewasatimeinmylifewhenpeopleaskedconstantlyforstor
A、Itwentoutofuse300yearsago.B、Itwasinventedaftertheshortbow.C、Itwasdiscoveredbeforefireandthewheel.D、Iti
A、ThedigitalTVsystemwillofferdifferentprograms.B、Heiseagertoseewhatthenewsystemislike.C、Hethinksitunrealis
IsCollegeaWorthyInvestment?A)Whyarewespendingsomuchmoneyoncollege?Andwhyarewesounhappyaboutit?Weallseem
A、History.B、French.C、ComputerScience.D、HotelManagement.C对话中女士先提到IwantedtomajorinFrench,然后考虑到就业原因把专业换成了computerscienc
A、Resourcewastes.B、Ashortageofwater.C、Poorpublichealth.D、Foodsafetyproblems.A题干考查过度包装造成什么问题。短文中提到,过度包装不仅造成垃圾问题,也会造成玻
Oneofthemostcontentious(有争议的)issuesinthevastliteratureaboutalcoholconsumptionhasbeentheconsistentfindingthatth
西部大开发(westerndevelopmentcampaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平。西部大开发的范围是中国西部的12个省和自治区(autonomousregion)。西部地区自然资源丰
随机试题
继发性肺结核与原发性肺结核的主要不同点是
自动平衡式电子电位差计是基于电压平衡原理工作的。 ()
患者,女性,32岁。停经48天,阴道淋漓出血7天,今日突发下腹痛,并伴恶心,呕吐而就诊。检查体温36.7℃,脉搏120次/分,血压11/7kPa(80/50mmHg),尿绒毛膜促性腺激素(HCG)测定(+),内诊后穹窿饱满,宫颈举痛明显,子宫未检清,右侧宫
某施工单位承包了一外资工程,报价中现场管理费率为10%,企业管理费率为8%,利润率为5%;A、B两分项工程的综合单价分Slj为80元/m2和460元/m3。该工程施工合同规定:合同工期1年,预付款为合同价的10%,开工前1个月支付,基础工程(工期
证券过户登记按照引发变更登记需求的不同可以分为证券交易所集中交易过户登记和非集中交易过户登记。()
个人汽车贷款每笔最多展期()次。
北京时间下午4点时,某人从镜子里看到挂在身后的4个钟的走时如选项所示,误差最小的钟是()。
“慢性肝炎”里的“慢性”是一个区别词。()
YardSalesYardsales【T1】________________.Onefamily,【T2】________________,canholdayardsale.People【T3】____________
HowtoMakePeacewithYourWorkloadA)Swamped(忙碌的),underthegun,juststrugglingtostayabovewater:whateverofficecliche
最新回复
(
0
)