首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
The general use of speech is to transfer our mental discourse into verbal, or the train of our thoughts into a train of words, a
The general use of speech is to transfer our mental discourse into verbal, or the train of our thoughts into a train of words, a
admin
2019-03-20
91
问题
The general use of speech is to transfer our mental discourse into verbal, or the train of our thoughts into a train of words, and that for two commodities; whereof one is the registering of the consequences of our thoughts, which being apt to slip out of our memory and put us to a new labor, may again be recalled by such words as they were marked by. So that the first use of names is to serve for marks or notes of remembrance. Another is, when many use the same words to signify, by their connexion and order one to another, what they conceive or think of each matter; and also what they desire, fear, or have any other passion for. And for this use they are called signs. Special uses of speech are these: first, to register what by cogitation we find to be the cause of anything, present or past; and what we find things present or past may produce, or effect; which, in sum, is acquiring of arts. Secondly, to show to others that knowledge which we have attained; which is to counsel and teach one another. Thirdly, to make known to others our wills and purposes, that we may have the mutual help of one another. Fourthly, to please and delight ourselves, and others, by playing with our words, for pleasure or ornament, innocently.
选项
答案
语言的一般用处是将心中所想转化为口头所述,或把思维序列转化为语言序列。这样做有两种用处:一是记录我们的思维序列。这种序列容易被遗忘,一旦忘记我们就必须从头进行构思,但通过作为标记的语词我们则可以重新回忆起来。所以名词的第一个用处就是做记忆的标记。另一个用处是:当许多人使用同一些语词时,他们可以通过这些语词之间的联系与顺序互相表达自己对每一件事物的所思所想,同时也可以表示他们的渴望、恐惧或其他所有的感情。这时,语言被称为符号。语言的特殊作用是:第一,表示我们通过思考所发现的任何现存或过去事物的原因以及我们所发现的现存或过去事物可能产生的结果或影响。总的来说,这就是获得学术知识。第二,向他人说明我们所获得的知识,也就是商讨和互教。第三,让他人知道我们的意愿和目的,以便互助。第四,天真地为了娱乐和炫耀而玩弄语词自娱并娱悦他人。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Kofa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
directionoftranslation
the"100,000"StrongInitiativebyPresidentObama
Actingrecentlyasanexpertwitnessinamurdertrial,Ibecameawareofasmalllegalproblemcausedbytheincreasinglymulti
每年农历七月初七的七夕节,简称七夕,俗称乞巧节,又称少女节或女儿节,是中国传统节日中最具烂漫色彩的一个节日。传说每年的七月初七是牛郎、织女相会的日子。在这一天,人间的喜鹊要飞到天上去,为牛郎和织女搭一座鹊桥,好让二人渡过天河相见。在这一天的晚上,
SDR(SpecialDrawingRights)
TheCenter,fortheImplementationofPublicPoliciesPromotingEquityandGrowth(CIP-PEC)isaleadingthinktankinArgentin
nanotechnology
specialenvoy
makeshifthospital
rarewildanimals
随机试题
管理组织设计的基础工作是()的设计工作。
群体决策
下列哪项心电图表现对确诊室性心动过速最有价值
暖卫工程质量验收应划分为________、________、________。
某土样采用南55型渗透仪在试验室进行渗透系数试验,试样高度为2.0cm,面积30cm2,试样水头40cm,渗透水量为每24小时160cm3,该土样的渗透系数最接近()。
建筑地面工程施工采用有机胶黏剂粘贴铺设材料时,施工环境温度不宜低于( )。
【2015下】董老师总是希望在课堂上尽可能地满足学生爱与被爱的需要。董老师的做法体现了哪种课堂管理取向?()
让.雅克.卢梭(1712—1778)是在启蒙运动后期涌现出来的伟大思想家。他构思20年,写作3年,完成了教育巨著《爱弥尔》,提出了较为系统的自然教育理论。从根本上否定了封建宗教教育,在世界教育史上具有划时代的伟大意义。卢梭很重视体育,在《爱弥尔》中,从婴儿
AnimportantcluetotheunderstandingofAustraliaistheecosystem.Anecosystemisacollectionofdifferentlivingandnon-l
Thedetectiveinsistedthathe(have)______alook.
最新回复
(
0
)