首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
The following paragraphs are given in a wrong order. For Questions 41-45, you are required to reorganize these paragraphs into a
The following paragraphs are given in a wrong order. For Questions 41-45, you are required to reorganize these paragraphs into a
admin
2010-02-22
82
问题
The following paragraphs are given in a wrong order. For Questions 41-45, you are required to reorganize these paragraphs into a coherent article by choosing from the list A-G. Some of the paragraphs have been placed for you. (10 points)
A. Why is foreign text "rendered meaningless" when passed through an on-line translation tool? According to Sabine Reul, who runs a Frankfurt-based translation company, translation tools have limited uses, and problems arise when web users expect too much from them. "A translation tool works for some things," says Reul, "Say a British company wants to order a box of screws from a German supplier. A sentence like ’We need one box of a certain type of screw’ is something that a machine could translate reasonably accurately—though primitively."
B. Yet when it comes to translating blocks of text—words and sentences that convey thoughts and sentiments, on-line tools are bound to fail, she adds. "Beyond simple sentences, the on-line process simply doesn’t work because machines don’t understand grammar and semantics, never mind idiom and style." "Language is not a system of signs in the mechanical sense of the word", says Reul, "It is a living medium that is used to convey thought. And that is where machines fail. Human input is indispensable as long as computers cannot think." Reul and other translators look forward to the day when clever computers might help to ease their workload—but that time has not arrived yet.
C. Earlier this month the small German town of Homberg-an-der-Efze, north of Frankfurt, had to pulp an entire print run of its English language tourism brochure after officials used an Internet translating tool to translate the German text. According to one report, the brochure was "rendered meaningless" by the on line tool. Martin Wagner, mayor of Homherg-an-der-Efze, admits that the town made a "blunder". As a result of officials trying to save money by getting the Internet to do a translator’s job, a total of 7,500 brochures had to be binned.
D. "It would be nice if computers could do the job. And certainly the quest for machine translation has prompted a lot of linguistic research that may prove valuable in unforeseen ways. But experience to date confirms that even the most subtle computer program doesn’t think and you need to be able to think in order to translate."
E. This story highlights some of the pitfalls of translating on line. There are many instant translation tools on the web, but they are best used for individual words and short phrases, rather than for brochures, books or anything complex. For example, one of the joys of the web is that it grants you access to an array of foreign news sources. Yet if you were to use a translation tool to try to make sense of such reports, you could end up with a rather skewed and surreal view of the world.
F. Until the dawn of thinking computers, on-line translation tools are best reserved for words, basic sentences and useful holiday phrase. For tourism brochures, newspaper reports and the rest, you will have to rely on some old fashioned "human input".
G. Relying on on-line translation tools can be a risky business, especially if you expect too much of it. For the time being, might translation be something best left to the humans?
Order: The first paragraph is G and F is the last.
选项
答案
E
解析
本题的选择至少可以从以下几个角度考虑。其一,本语段主要谈论的话题"缺陷(pitfalls)",该段举例说明可能存在缺陷的具体译本。其二,本语段与上一个段落构成了进一步的"总分"关系,即具体分析了网络工具存在的具体问题。其三,本段中的许多概念与上一个段落具有紧密的关联,比如"This story"、"brochures"等。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Jz44777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Youhaveboughtacamerafromadepartmentstorelastweekendbutseveralproblemsariseasyouuseit.Writetothecustomerse
Whenyougotobed,isitbecauseyou’retiredorbecauseyouneedtogetupatacertaintimeandwanttomakesureyougeteno
Writeanessaybasedonthefollowingchart.Inyourwriting,youshould1)interpretthechart,and2)giveyourcom
Globalwarminglookslikeitwillbeabiggerproblemfortheworld’sfishspeciesthanscientistsfirstthought:Anewstudysh
Itisallverywelltoblametrafficjams,thecostofpetrolandthequickpaceofmodernlife,butmannersontheroadsarebe
LastSeptember,theU.S.governmentannouncedthatitsbirthratefellto"anotherrecordlow".Morallyspeaking,there’snothin
Globalwarminglookslikeitwillbeabiggerproblemfortheworld’sfishspeciesthanscientistsfirstthought;Anewstudysh
Sevenyearsago,whenIwasvisitingGermany,Imetwithanofficialwhoexplainedtomethatthecountryhadaperfectsolution
Atthebeginningofthetext,theauthor______.Accordingtothelastparagraph,withwhichofthefollowingstatementswould
WithAirbus’sgiantA380airlinerabouttotaketotheskies,youmightthinkplanescouldnotgetmuchbiggerandyouwouldbe
随机试题
设模拟信号x(t)=cos(400×2πt)+sin(500×2πt),为保证模拟信号经过采样而不丢失信息,要求采样频率至少为()。
()就是把完成相同或相近专业的项目划入一个部门当中,如水电项目部、电子项目部和农林项目部等。
保持经济适度增长目标、合理有效配置资源目标以及反周期波动目标,这都属于财政政策目标体系中的促进()目标。
个人所得税的纳税义务人可以分为居民纳税义务人和非居民纳税义务人,其划分的标准是()。
公安工作的成败,公安队伍战斗力的强弱,取决于人民警察()的高低。
儿童专用药匮乏的问题为何长期得不到解决?医药行业人士表示,对于药品生产企业而言,一方面儿童药使用人群少,并且剂量小,从经济效益方面来看并非企业的最佳选择,因此缺少生产动力;另一方面,儿童临床研究难度大,研究对象招募难,因此开发难度大。相比之下,药企更愿意生
英国人类学家特纳认为,正常的“社会结构”是一种有阶层、地位、贫富差别的体制,“反结构”是没有等级之分、贫富之别、男女之别的时空,具有消除不满和发泄情绪的功能,很多重要节庆仪式就是属于“反结构”。中国古代元宵节是全民的狂欢节。在节日期间,人人尽兴而乐.可以缓
甲、乙二人轮流投篮,游戏规则规定为甲先开始,且甲每轮只投一次,而乙每轮连续投两次,先投中者为胜.设甲、乙每次投篮的命中率分别是P与0.5,则p=_______时,甲、乙胜负概率相同.
Aroundtenthousandpeoplewerelefthomelessandabouttwohundredandfifteenkilledasaresultoftheflood.
WhydoweinvestsomuchhopeinnewtechnologyandwhyarewesodisappointedwhentheNextBigThingturnsouttobejustane
最新回复
(
0
)