首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
每年农历第一天开始,持续数周的春节在中国人看来是最宏大、最重要的年度节日,这就好比西方人眼中的圣诞节。为了庆祝家庭团圆,同时也表达了人们对即将到来的春天和百花盛开充满了新的希望,春节的庆祝活动丰富多彩。不同地区和不同民族的人庆祝春节的方式也不一样。除夕之夜
每年农历第一天开始,持续数周的春节在中国人看来是最宏大、最重要的年度节日,这就好比西方人眼中的圣诞节。为了庆祝家庭团圆,同时也表达了人们对即将到来的春天和百花盛开充满了新的希望,春节的庆祝活动丰富多彩。不同地区和不同民族的人庆祝春节的方式也不一样。除夕之夜
admin
2016-08-03
44
问题
每年农历第一天开始,持续数周的春节在中国人看来是最宏大、最重要的年度节日,这就好比西方人眼中的圣诞节。为了庆祝家庭团圆,同时也表达了人们对即将到来的春天和百花盛开充满了新的希望,春节的庆祝活动丰富多彩。不同地区和不同民族的人庆祝春节的方式也不一样。除夕之夜,不论身处何方.每个人都会尽量赶回家吃团圆饭。一家人整晚都在一起聊天,看着特别制作的电视节目。为了表示对祖先的尊敬,有的家庭还会
烧香敬祖
(burn incense and worship the ancestors)。
选项
答案
Each year, held on the first day of the lunar calendar and lasting for weeks, the Spring Festival is regarded by the Chinese people as the grandest and most important annual festival, which is similar to the Christmas Day for Westerners. In order to celebrate family reunion, also express new hopes with the advent of spring and flowers blossoming, Spring Festival is full of rich and colorful celebration activities. People from different regions and nationalities celebrate it in their unique ways. On New Year’s Eve, no matter where he is, every member will try his best to come back home to enjoy the family reunion. Family members chat or watch special TV programs all night. To show respect for their ancestors, some families burn incense and worship the ancestors.
解析
1.第一句中,主语是“春节”,“在……看来是……”可译为固定搭配be regarded by…as…。
2.第二句中,因为汉语是讲求意合的,所以没有主语,可是在英语表达中,主语绝对不能缺少,所以根据句意,需添加Spring Festival作主语。
3.第三句中,因为“春节”在前文已经出现过很多次了,这句可以用it来替代。
4.第四句中,“不论……”可以译作状语从句,后半句处理为主句。
5.第六句中,“为了……”表目的,这里可以用In order to…表示,亦可直接用To…。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/JlG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusinesssinceitismostlythroughnegotiationsthatexport
Mostpeopledon’twakeupinthemorning,combtheirhair,andwalkoutthefrontdoorandontotheworldstage.ButBritain’sP
A、It’stoosmall.B、Ithasplentyoflight.C、It’sratherexpensive.D、Itdoesn’thavemanyclosets.B女士说她只对2房的那套感兴趣,然后让男士介绍情况,男
Itiscommonlyheldthatdrinkingmoderateamountsofalcoholcanreducetheoddsofhavingadeadlyheartattack.More【B1】_____
WhenanexpectantmomregularlyeatshermealsinfrontoftheTV,chancesareshe’llcontinuethathabitduringherbaby’sfeed
Tolearnwithsuccessisnotaverydifficulttaskifsomefundamentalprinciplesarelaidtobeitsbases.Indiscussingthisp
Themoretimewespendsittinginfrontofourcomputers,theworseourposturegets.Moderntechnologyisturningusintoliter
今天,剪纸(paper—cutting)和古代一样是一项技术性很高的艺术形式,它需要创造力、技巧和经验。无论是简单的还是复杂的形式,每一个设计必须形成一个连续的、完整的(integral)剪纸。仔细研究你会发现中国人形成的那种巧妙的剪法既连接了内部的各个部
A、Governmentshouldstrengthenanimalprotectionlaws.B、Sheissympatheticabouttheendangeredanimals.C、Sheisdisappointed
A、Hemisseshisflight.B、Hecanfindagoodseat.C、Hecanleavetheairportfirst.D、Hisluggagecomesoutlast.C选项仍为某种人的遭遇。短
随机试题
背景:某商业工程,地下2层,地上4层,建筑面积为24000m2,紧邻已建好投入使用的小区,且为该小区的商业配套工程,合同规定“由于施工引起的扰民或民扰问题由施工单位处理”,因此施工单位对文明施工和环境保护做出了大量的工作,从前期现场规划到施工期间的沟通、
“历史不过是追求自己目的的人的活动而已。”这句话表明()。
《中华人民共和国海关法》规定:海关多征的税款,海关发现后应当立即退还;纳税义务人自缴纳税款之日起()内,可以要求海关退还。
关于平均资本成本权数的确定,下列说法不正确的是()。
内部员工公关应该以内部员工为中心,重点做好()等工作。
()令移动用户在改换移动电话运营公司时,仍可保留原有的移动电话号码,这有助于增强移动业务市场的竞争性。
在4位有效信息上增加3位校验位后得到码长7位的海明校验码,它的检、纠错能力是()。
In1999,thepriceofoilhoveredaround$16abarrel.By2008,ithad【1】the$100abarrelmark.Thereasonsforthesurge【2】fro
Whilethemissionofpublicschoolshasexpandedbeyondeducationtoincludesocialsupportandextra-curricularactivities,the
在数据流图(DFd)中,带有名字的箭头表示_______。
最新回复
(
0
)