首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Since reform and opening up, the development of posts and telecommunications has entered a new historical stage. China’s postal
Since reform and opening up, the development of posts and telecommunications has entered a new historical stage. China’s postal
admin
2017-01-18
50
问题
Since reform and opening up, the development of posts and telecommunications has entered a new historical stage. China’s postal network has realized complete services and multiple transportation means. The scale of the telephone network and the level of technology and services have all realized qualitative leaps. China has built up its public communications network to cover the whole nation and link it up with the rest of the world. Many advanced methods are used, including optical cables, digital microwave networks, satellites, mobile telecommunications and digital communications.
选项
答案
自改革开放以来,中国的邮政和电信产业发展进入了一个历史性阶段。中国的邮政网络实现了整体性服务和多运输渠道。电话网络的规模以及科技和服务的水平都发生了质的飞跃(qualitative leaps)。中国已经建立了自己的公共电信网络来覆盖整个国家,并且还与世界其他地方相连接。还采用了许多先进的方法,包括光纤(optical cables)、数字微波网络、卫星、移动通信和数字通信。
解析
1.第一句中,“自改革开放以来”可译为since reform and opening up,主句用现在完成时;“进入了一个历史性阶段”可译为has entered a new historical stage。
2.第二句中,“整体性服务和多运输渠道”可译为complete services and multiple transportation means。
3.第三句中,“电话网络的规模”可译为The scale of the telephone network;“科技和服务的水平”可译为the level oftechnology and services。
4.第四句中,“与世界其他地方相连接”可译为link it up with the rest of the world。
5.第五句中,“还采用了许多先进的方法”用被动语态结构,可译为many advanced methods are used;“包括……”用现在分词结构,可译为including…;“移动通信和数字通信”可译为mobile telecommunications and digitalcommunications。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/J2i7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Foryears,highschoolstudentshavereceivedidenticaltextbooksastheirclassmates.Evenasstudentshavedifferentlearning
CarbonCaptureHasclimatechangemadeitharderforpeopletocareaboutconservation?A)LastSeptember,assomeonewh
皮影戏(shadowplay)是中国古老的民间传统艺术。据史书记载,它始于汉代,盛于唐宋。皮影(shadowpuppet)最初由纸制成,后来改由驴皮或牛皮制作,因此而得名。皮影在中国乃至世界上都具有很高的艺术价值,被世界多国博物馆收藏。人们认为陕西的皮
ThenewUShealth-insurancerulesaredesignedtohelpthosecaughtinMedicare’s"doughnuthole",offerseniorsmorepreventati
Schoolslookingtobancellphonesmayhaveanewexcuse:agrowingnumberofpeoplearedevelopinganallergytometalinthed
Oneinthreeemployeeswithacommute(路程)longerthan90minutessaytheyhavehadrecurringneckorbackpaininthepast12mon
A、Inthevisaoffice.B、Inataxi.C、Inatravelagency.D、Inapark.B女士说:“我想去中环的中国签证办公室,它在香港公园旁边,这儿,标在地图上这个位置。”(中环是香港的一个繁华地方。)
中国人用筷子是特定文化的产物。中国是个农业大国,食物多以蔬菜为主,用筷子适宜取食。中国文化推崇集体主义(collectivism),崇尚融合,体现在吃饭的方式上就是使用筷子。中国人实行合餐制(communalmeals),用餐的人在同一个盘中取食,用筷子
A、Todoimportantwrittenwork.B、Tomakegooduseoftheirknowledge.C、Togainthenecessaryexperience.D、Todealwithother
随机试题
某工厂发生氯气泄漏事故,人员紧急撤离时,应向上风处转移。
具有腐蚀作用的药物是
了解胎儿宫内发育情况的人工监护方法为()。
背景资料:某施工单位承接了一座桥梁和一条隧道施工任务。桥梁采用明挖扩大基础,基础采用现浇钢筋混凝土结构,承台混凝土体积约为300m3,基坑开挖深度为4m,原地面往下地层依次为:0~50cm腐殖土,50~280cm黏土,其下为淤泥质土,地下水位处于原地面以
社会工作者小杨计划暑假期间在社区服务中心针对小学生开办一期培训班,想了解各方面的要求,例如孩子的兴趣、家长的期望等,于是成立工作小组,制订工作计划,则小组计划书的内容框架包括()
近年来,网吧高速发展之态势,让人欢喜让人忧。喜的是网吧的出现,是我们经济快速发展的产物,是开放社会的一个象征;忧的是一些网吧无序发展,唯利是图,衍生社会公害。网吧发展的“让人欢喜让人忧”表明()。
考试:评卷:及格
科举制度创立于()。
FromTheTippingPointtoNudge,theriseofpop-socialsciencehasbeenanoticeablefeatureofthepastdecadeinpublishing.
A、 B、 C、 B
最新回复
(
0
)