首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
浙江杭州是风景秀美之地,也是创新活力之城。G20杭州峰会的会标,就是用20根线条,勾勒出一个桥型轮廓,同时辅以“2016年G20”的英文和篆隶“中国”印章。桥,在G20独具含义。曾几何时,全球经济治理为发达国家所垄断。G20是第一个发达国家和发展中国家平等
浙江杭州是风景秀美之地,也是创新活力之城。G20杭州峰会的会标,就是用20根线条,勾勒出一个桥型轮廓,同时辅以“2016年G20”的英文和篆隶“中国”印章。桥,在G20独具含义。曾几何时,全球经济治理为发达国家所垄断。G20是第一个发达国家和发展中国家平等
admin
2019-09-18
66
问题
浙江杭州是风景秀美之地,也是创新活力之城。G20杭州峰会的会标,就是用20根线条,勾勒出一个桥型轮廓,同时辅以“2016年G20”的英文和篆隶“中国”印章。桥,在G20独具含义。曾几何时,全球经济治理为发达国家所垄断。G20是第一个发达国家和发展中国家平等参与全球经济治理的机制,是历史的进步。在这个意义上,G20本身就是一座桥,一座连接历史与未来,发达国家与发展中国家的桥梁。
在2016年的杭州,在世界经济发展的当下,桥又有了新的含义。它寓意着对G20成为全球经济之桥、国际社会合作之桥、面向未来的共赢之桥的殷切期望。桥梁线条形似光纤,寓意信息技术应用带来的互联互通,具有强烈的时代感。以杭州峰会为桥梁,各国间的联系将更加紧密,世界经济的前景将更加广阔。
选项
答案
The city of Hangzhou in China’s Zhejiang province is known both for its beautiful scenery and for its dynamic and innovative spirit. The logo of the G20 Hangzhou Summit is the image of a bridge, drawn in 20 lines. On top of it is "G20 2016 China", supplemented with the imprint of a traditional Chinese seal bearing the two Chinese characters for "China". The bridge has a special meaning for the G20. The G20 is the first global mechanism that allows developed and developing countries alike to take equal part in global economic governance, something that used to be the monopoly of developed countries. This represents progress in the evolution of global governance and makes the G20 a bridge that connects history with the future, and developed countries with developing countries. Given the current world economic situation, the bridge carries some new implications for the Hangzhou Summit. It represents a keen hope for the G20 to become a bridge in the global economy that brings countries together in win-win global cooperation oriented toward the future. The curved lines in the bridge symbolize fiber-optic cables connecting the world in an information age. The Hangzhou Summit will serve as a bridge through which countries will cement ties with each other and work together to open up broader prospects for the world economy.
解析
原文以“桥”的意象为依托,陈述了G20作为桥梁的特殊含义。第一段简要介绍杭州和G20杭州峰会的会标寓意,以及G20机制的特殊意义;第二段陈述了G20杭州峰会的新的桥梁意义。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/IKrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Aperson’shomeisasmuchareflectionofhispersonalityastheclotheshewears.Thefoodheeatsandthefriendswithwhom
Naturalflavoringsandfragrancesareoftencostlyandlimitedinsupply.Forexample,thevitalingredientinarosefragrance
Accordingtomostlinguists,besidethedifferencebetweenspeechandwritingthereisalsoadifferencebetween______andinform
Withinanareaofonly100miles,DeathValleysinksto282feetbelowsealevelwhileMountWhitney______toaheightof14,494
Whenaskedtochoosebetweenmarriageandcareer,femalecollegestudentsareaslikelytochoosemarriagetwiceastheirmalec
女士们,先生们:英国以其灿烂的文化,众多的发明创造为世界文明和进步做出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产生了重要的影响。改革开放以来,中国积极提倡学习、吸收包括英国在内的世界各国先进的科学技术、管理经验和优秀文化成果,以促进自己的现代化进程。中国
中国在2001年加入世界贸易组织后,上海成了全国的金融中心,并取得了迅猛发展,特别是浦东新区,实现了巨大变化。现代上海随处可见的是起重机。一座座摩天大厦拔地而起,其中不乏世界最高的楼。上海处于中国东海岸的中部,距长江入东海的入海口仅20公里
A:首先祝贺您荣膺本届奥斯卡最佳外语片奖。您知道,我们中国人一直有一个“奥斯卡情结”。能否请您谈谈看法?B:Thanks.ActuallyI’vebeenanardentfanofChinesekungfumovies.And
随机试题
为了提高差值脉冲编码调制(DPCM)的质量,还需要增加管理系统,形成自适应差值脉冲编码调制(ADPCM)。()
A.轻度隐痛B.阵发性胀痛和剧痛C.持续性剧烈腹痛D.疼痛由重暂时减轻E.长期右下腹疼痛坏疽性性阑尾炎()
库肯勃瘤属于
根尖挺所用的工作原理是
石斛夜光颗粒的功效是()。
投标工程一切险的工程,因发生与本保险单所承担工程直接相关的意外事故,在引起的下列损失和费用中,应由保险人员负责赔偿的包括()。
1840年,()将自己建立的学前教育机构正式命名为幼儿园,标志着世界上第一所幼儿园的诞生。
网络防火墙不能够阻断的攻击是()。
汉字国标码(GB2312—80)把汉字分成()。
Allofusoughttobeabletobraceourselvesforthepredictablechallengesandsetbacksthatcropupinoureverydaylife.If
最新回复
(
0
)