首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
From here, we can see the bridge______ constriction.
From here, we can see the bridge______ constriction.
admin
2013-09-28
33
问题
From here, we can see the bridge______ constriction.
选项
A、below
B、by
C、in
D、under
答案
D
解析
under作为介词,可以表示“正在……的过程中”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/HjLK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
ShoppinghabitsintheUnitedStateshavechangedgreatlyinthelastquarterofthe20thcentury.【C1】______inthe1900smostA
TravelersarrivingatHeathrowairportthisyearhavebeenmetbythesmelloffreshly-cutgrass,pumpedfromadiscreetcorner
ThemosteffectivemeansofcommunicationisemployedinallofthefollowingformsEXCEPT______.
Inrecentyearsmoreandmorecompanieshaveinvolvedinthetideofincorporatingdownsizingthroughouttheworld.Downsizingi
Teachersneedtobeawareoftheemotional,intellectual,andphysicalchangesthatyoungadultsexperience.Andtheyalsoneed
Whenaskedto______theageoftheantique,youneedtohaveaspecialknowledgeofthehistory.
TheTappingofCellularPhoneSoftwareElectronicgadgetshavechangedagreatdealinthepastfewyears.Mostobviously,t
ItisobviouslynecessarythatboththePresidentandhisadvisers______downtoearth.
Therearetwobasicwaystoseegrowth:oneasaproduct,theotherasaprocess.Peoplehavegenerallyviewedpersonalgrowtha
WhyarevisitorstoBritainalwayscomplainingaboutEnglishfood?
随机试题
关于变构酶的叙述,下列哪些是正确的
一般项目都是在一定时间内存在,这说明项目具有()。
在一次毕业20周年的师生聚会上,田老师和学生杨明有一段对话:田老师:“当年你的一句话启发了我。”杨明:“哦?”田老师“有一次,我要你们考前一周做完一本物理作业,但你只做了几页就交了,我问你为什么,你说,题目都一样的,还做什么吗
当同学们获悉本班取得学校合唱比赛第一名的成绩时欣喜若狂,他们的情绪状态属于()
A.attheminimumcostB.reinforcedbythefactoryC.crowedtogetherD.asself-reliantfarmersPhrases:A.wheretoolargema
A.YoucanfrequentlyfindyoungpeoplethereinsteadoftheseniorsB.MaybeIcantryitinthenearfutureC.Ireallyenjoy
2014年3月17日,新华社授权发布《国家新型城镇化规划(2014~2020年)》。《规划》明确了未来城镇化的发展路径、主要目标和战略任务,是指导全国城镇化健康发展的宏观性、战略性、基础性规划。党和政府着力推进我国城镇化发展的背景是()。
现有如下两个关系模式:Employees(Eid,Name,DeptNO)Departments(DeptNO,DeptName,TotalNumber)Employees关系模式描述了职工编号、姓名和所在部门编号;Departments关系模式描述
查询单价在600元以上的主机板和硬盘的正确命令是()。查询尚未最后确定订购单的有关信息的正确命令是()。
在企业中,职工的“工资级别”与职工个人“工资”的联系是
最新回复
(
0
)