首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
改革开放胆子要大一些,要敢于试验。冒一定的风险是必要的。不冒点风险,办什么事情都有百分之百的把握,万无一失,谁敢说这样的话?一开始就自以为是,认为百分之百正确,没那回事。我就从来没那么认为。每年领导层都要总结经验,对的就坚持,不对的就丢掉或赶快改,新问题出
改革开放胆子要大一些,要敢于试验。冒一定的风险是必要的。不冒点风险,办什么事情都有百分之百的把握,万无一失,谁敢说这样的话?一开始就自以为是,认为百分之百正确,没那回事。我就从来没那么认为。每年领导层都要总结经验,对的就坚持,不对的就丢掉或赶快改,新问题出
admin
2014-02-15
80
问题
改革开放胆子要大一些,要敢于试验。冒一定的风险是必要的。不冒点风险,办什么事情都有百分之百的把握,万无一失,谁敢说这样的话?一开始就自以为是,认为百分之百正确,没那回事。我就从来没那么认为。每年领导层都要总结经验,对的就坚持,不对的就丢掉或赶快改,新问题出来抓紧解决,无论是打仗还是搞改革,都经不起慢腾腾的决策。在很多情况下,都要冒险试一试,然后一边前进一边改正自己的错误。
选项
答案
We must be courageous enough to venture on experiments as far as reforms are concerned. A certain amount of risk-taking is necessary. Who dares to claim that he is 100 percent sure of success and there is no risk whatsoever right from the beginning of anything? There is no such a thing as absolute certainty. I have never had such a notion. Every year, leaders should review what has been achieved, stick to what works and discard what does not, or take immediate corrective steps. Whenever new problems arise, we should lose no time in tackling them. No one can afford the luxury of slow decision-making, whether in war or in reform. In many cases, we have to take the plunge, and correct our mistakes as we go along.
解析
1、本段的主体内容为用口语体谈论客观规律和道理,故采用一般现在时为总体时态。
2、第1句翻译的难点是“胆子要大一些”,在这里可以理解为“主动、积极”的意思,应采用带有褒义的词汇,不能译为bold或是audacious,这两个词都含有“冒失、鲁莽”的意思。据此可译为be courageous。
3、第3句的“百分之百的把握”和“万无一失”是一个意思,故合译;同时也与第4句的“自以为是,认为百分之百正确”意思相仿,故只译一个即可。“万无一失”可译为There isno risk whatsoever,其中以whatsoever对应汉语中的“万”。
4、第6句较长,属典型的流水句,译文根据意思层次将其一分为三,符合英文的表达方式。“总结经验”译为summarize the experience稍为书面化,而且中文的痕迹较重,针对本段口语体的特点译为review what has been achieved更妥。“新问题出来抓紧解决”用whenever,突出紧迫性。
5、“无论是打仗还是搞改革”属典型的口语体,译为whether in war or in reform.简洁明快。“经不起”为典型的口语,译为cannot afford the luxury of,既符合原文的意思,也符合文体特征。
6、翻译第7句时需根据英语习惯补充主语。这里使用we或you都很恰当。
7、“冒险试一试”可以选用take a chance或take the plunge来译。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/HZZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
现代化的交通、电信与大众传媒手段使世界越来越小,国际社会如同一个地球村,居住在地球村里的各国人民在文化交流和冲撞中和睦相处、彼此尊重、共求发展。我赞同这样的看法:当代社会的民族文化不可能在自我封闭的状态下得到发展。在我看来,不同的文化应该相互学习
InthefirstepisodeofSixFeetUnder,apopularAmericantelevisionshowairedearlierthisdecade,alargecorporationtries
Thoseharboringdoubtsaboutmicro-bloggingshouldnowbeconvincedthatmicroblogscanplayanineffective(1)______roleinm
生活并不是一个悲剧。它是一个“搏斗”。我们生活来做什么?或者说我们为什么要有这生命?罗曼•罗兰的回答是“为的是来征服它”。我认为他说得不错。我有了生命以来,在这个世界上虽然仅仅经历了二十几个寒暑,但是这短短的时期也并不是白白度过的。这期间我也曾看
AtatimewhenatoweringpersonalitylikeMme.Curiehascometotheendofherlife,letusnotmerelyrestcontentrecalling
Thedisturbanceofthesoulcannotbeendednortruejoycreatedeitherbythepossessionofthegreatestwealthorbyhonorand
我直到几十年以后,才体会到云彩更多,霞光才愈美丽。从云翳中外露的霞光,才是璀璨多彩的。生命中不是只有快乐,也不是只有痛苦,快乐和痛苦是相生相成.互相衬托的。快乐是一抹微云,痛苦是压城的乌云,这不同的云彩,在你生命的天边重叠着,在“夕阳无
终身教育是指与生命共有外延并已扩展到社会各方面的连续性的教育社区教育是在一定区域内,利用各类教育资源开展的旨在提高社区全体成员整体素质和生活质量,月盼区域经济建设和社会发展的教育活动;二者都具有“全面、全员、完整、持续”等基本特征。对终身教育和社区教育的认
一个人生活在世上,就好像水泥搅拌器里的石子一样,运转起来之后,身不由己。使我们感觉到,不是某一个人的问题,而是社会问题,而是文化问题。耶稣临死的时候说:“宽容他们!他们做的他们不知道。”年轻时候读这句话,觉得稀松平常,长大之后,也觉得这句话没有力量。但是到
泰山的每个季节都有独特的魅力。春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗艳的花朵到处可见。夏天,泰山的雷暴雨堪称奇观。秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水穿流而行。冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣。喜逢艳阳日,极目远眺,重峦叠嶂,尽收眼帘。但遇天阴时,环顾
随机试题
最令人信服地说明人的活动是有意识、有目的的,而人们活动的结果却形成历史的客观规律的思想是
女,生后1d,足月顺产,于生后20h出现黄疽,肝脾不大,母亲血型为“O”型,女儿为“A”型。患儿血清胆红素222μmol/L(13mg/dl)为患儿行蓝光疗法时应
原动物属节肢动物门的药材有
企业上缴()时,应借记“应交税费”科目。
建设社会主义市场经济,应发挥市场对资源配置的决定性作用。()
对于可能判处无期徒刑、死刑的案件,或者其他重大犯罪案件,侦查人员()。
IntheUnitedStateselementaryeducationbeginsattheageofsix.Atthisstagenearlyalltheteachersarewomen,mostlymarr
在大型实时系统开发项目中,体系结构设计产生的部件列表包括下列部件:①输入信号预处理 ②主控制过程 ③网络接口。非功能需求中的可靠性应该在(62)部件设计中考虑。
Everyonewasdisappointedtohearthatthecompany’sproposalwas
THELIFECYCLEOFASTARIthasbeenconservativelyestimatedthattherearesome10,000billion,billionstarsintheunive
最新回复
(
0
)