首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage One (1) He made no answer; but had risen into a sitting posture on the sofa where he had been lying, and leaned for
Passage One (1) He made no answer; but had risen into a sitting posture on the sofa where he had been lying, and leaned for
admin
2022-09-27
65
问题
Passage One
(1) He made no answer; but had risen into a sitting posture on the sofa where he had been lying, and leaned forward with an arm on each knee, staring at the ground. He could not master his own attention for a minute together. It rushed away where it would, but it never, for an instant, lost itself in sleep.
(2) He drank a quantity of wine after dinner, in vain. No such artificial means would bring sleep to his eyes. His thoughts, more incoherent, dragged him more unmercifully after them—as if a wretch, condemned to such expiation (赎罪), were drawn at the heels of wild horses. No oblivion, and no rest.
(3)How long he sat, drinking and brooding, and being dragged in imagination hither and thither, no one could have told less correctly than he. But he knew that he had been sitting a long time by candle-light, when he started up and listened, in a sudden terror.
(4) For now, indeed, it was no fancy. The ground shook, the house rattled, the fierce impetuous rush was in the air! He felt it come up, and go darting by; and even when he had hurried to the window, and saw what it was, he stood, shrinking from it, as if it were not safe to look.
(5) A curse upon the fiery (火一般的) devil, thundering along so smoothly, tracked through the distant valley by a glare of light and lurid smoke, and gone! He felt as if he had been plucked out of its path, and saved from being torn asunder. It made him shrink and shudder (颤抖) even now, when its faintest hum was hushed, and when the lines of iron road he could trace in the moonlight, running to a point, were as empty and as silent as a desert.
(6) Unable to rest, and irresistibly attracted—or he thought so—to this road, he went out, and lounged on the brink of it, marking the way the train had gone, by the yet smoking cinders that were lying in its track. After a lounge of some half hour in the direction by which it had disappeared, he turned and walked the other way— still keeping to the brink of the road—past the inn garden, and a long way down; looking curiously at the bridges, signals, lamps, and wondering when another Devil would come by.
(7) A trembling of the ground, and quick vibration in his ears; a distant shriek (尖叫声); a dull light advancing, quickly changed to two red eyes, and a fierce fire, dropping glowing coals; an irresistible bearing on of a great roaring and dilating mass; a high wind, and a rattle—another come and gone, and he holding to a gate, as if to save himself!
(8) He waited for another, and for another. He walked back to his former point, and back again to that, and still, through the wearisome vision of his journey, looked for these approaching monsters. He loitered about the station, waiting until one should stay to call there; and when one did, and was detached for water, he stood parallel with it, watching its heavy wheels and brazen front, and thinking what a cruel power and might it had. Ugh! To see the great wheels slowly turning, and to think of being run down and crushed!
(9) Disordered with wine and want of rest—that want which nothing, although he was so weary, would appease—these ideas and objects assumed a diseased importance in his thoughts. When he went back to his room, which was not until near midnight, they still haunted him, and he sat listening for the coming of another.
(10) So in his bed, whither he repaired with no hope of sleep. He still lay listening; and when he felt the trembling and vibration, got up and went to the window, to watch (as he could from its position) the dull light changing to the two red eyes, and the fierce fire dropping glowing coals, and the rush of the giant as it fled past, and the track of glare and smoke along the valley. Then he would glance in the direction by which he intended to depart at sunrise, as there was no rest for him there; and would lie down again, to be troubled by the vision of his journey, and the old monotony of bells and wheels and horses’ feet, until another came. This lasted all night. So far from resuming the mastery of himself, he seemed, if possible, to lose it more and more, as the night crept on. When the dawn appeared, he was still tormented with thinking, still postponing thought until he should be in a better state; the past, present, and future all floated confusedly before him, and he had lost all power of looking steadily at any one of them.
(11) "At what time," he asked the man who had waited on him over-night, now entering with a candle, "do I leave here, did you say?"
(12) "About a quarter after four, sir. Express comes through at four, sir. —It don’t stop. "
(13) He passed his hand across his throbbing head, and looked at his watch. Nearly half-past three.
(14) "Nobody going with you, sir, probably," observed the man. "Two gentlemen here, sir, but they’re waiting for the train to London. "
(15) "I thought you said there was nobody here," said Carker, turning upon him with the ghost of his old smile, when he was angry or suspicious.
(16) "Not then, sir. Two gentlemen came in the night by the short train that stops here, sir. Warm water, sir?"
(17) "No; and take away the candle. There’s day enough for me. "
(18) Having thrown himself upon the bed, half-dressed he was at the window as the man left the room. The cold light of morning had succeeded to night and there was already, in the sky, the red suffusion of the coming sun. He bathed his head and face with water—there was no cooling influence in it for him—hurriedly put on his clothes, paid what he owed, and went out.
Which of the following statements about the man can be inferred from Para. 10?
选项
A、He finally collapsed into a short deep sleep that night.
B、He got up only once to see the train coming and going.
C、He restored the control of himself instead of losing it more.
D、There was no improvement in his condition in the morning.
答案
D
解析
推断题。根据题干定位至第十段。该段最后一句的第一个分句提到当黎明来临时,男人仍然被胡思乱想所折磨,仍然暂时无法思考,直到他的状态会好转之前。该句中until he should be in a better state是虚拟语气,表明与事实相反,由此可知,男人的真实情况是到了早上状态依然没有好转,故[D]为答案。该段第一句提到男人躺在床上毫无希望入睡,第三句第一个分句指出他在这里得不到任何休息,第四句表明这种情况持续了一整夜,也就是上文所提到的当他感觉到摇晃和震动时,就起床走到窗边,去观看火车驶近,当火车开走后,他会再次躺下来,被旅途中的幻象以及铃铛、车轮和马蹄的单调声音所困扰。而下一列火车到来后,就会再次重复这种情况,由此可知男人一夜未眠,而不是最终陷入了短暂的深度睡眠,[A]与原文表述不符,故排除;该段第四句表明男人不止一次地起床观看火车的到来和离去.故排除[B];第五句提到随着长夜的悄然消逝,男人的自制力非但没有恢复,反而似乎失去得越来越多,[C]与原文表述相反,故排除。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/HUBK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
EffectiveNote-takingThedifficultyoftakingnotes:Note-takingrequiresahighlevelofabilityduetothe【T1】______ofspoke
A、Englishistheworld’slanguagenomatterhowsocietieschange.B、Thedrivetolearnislessimportantthanallthefancymate
...Finally,oneoftheprimarypurposesofartisto【T1】______athand.Subjectmatterdoesnotchangeallthatmuchovertime.
WhyWeDon’tLikeEnglishClassesI.People’s【T1】______ofhowtolearnEnglish【T1】______A.Preconception:intention—registrat
Thethirdisproximity,postureandechoing.Proximityreferstothe【T1】______betweenspeakers.Thiscanindicateanumberoft
A、Colorofthecover.B、Accompanyingtapes.C、Titleandauthor.D、Unimportantdetails.C男士让Sally谈谈有什么书可以推荐给关注英语发音的学生。Sally提到一本书,
(1)IwasjustaboywhenmyfatherbroughtmetoHarlemforthefirsttime,almost50yearsago.WestayedattheHotelTheresa,
(1)IwasjustaboywhenmyfatherbroughtmetoHarlemforthefirsttime,almost50yearsago.WestayedattheHotelTheresa,
(1)Allaroundtheworld,shoppersflocktoWal-Marttobuyeverythingfromsockstosofabeds.InMcKinney,Texas,theycomefor
随机试题
下列各项中对《说文解字》的理解不正确的是
文信侯欲攻趙,以廣河間,使刚成君蔡澤事燕,三年而燕太子質于秦。文信侯因請張唐相燕,欲舆燕共伐趙,以廣河間之地。張唐辭曰:“燕者,必徑于趙,趙人得唐者,受百里之地。”文信侯去而不快。少庶子甘羅曰:“君侯何不快甚也?”文信侯曰:“吾令刚成君蔡澤事燕,三年,而燕
下列哪型超敏反应又称为迟发型超敏反应
根据《中华人民共和国反补贴条例》,下列哪些选项属于补贴?(2014年卷一82题)
简述集装箱提单的功能。
下列画线成语使用恰当的一项是:
有科学实验表明,大多数人并没有同时处理多项任务的能力。只要一上网,人们的工作记忆就会严重超载,导致大脑额叶难以聚精会神地关注任何一件小事。同时,由于神经通路具有可塑性,上网越多,对大脑适应精力分散状态的训练就越多,这也是为什么习惯上网的人,只要离开互联网,
THEtime-honoredwaytospeakofyoungpeopleiswithhorror.They’rewild,reckless,irresponsible,narcissistic,immoraland
英语语言在世界上的地位——2017年英译汉及详解ThegrowthoftheuseofEnglishastheworld’sprimarylanguageforinternationalcommunica
Attheageofeleven,Mygrandfather______toWorkinafactory.
最新回复
(
0
)