首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
E-mail lives somewhere between a phone call and a formal letter:it can be unprepared or carefully constructed. The trouble is th
E-mail lives somewhere between a phone call and a formal letter:it can be unprepared or carefully constructed. The trouble is th
admin
2016-04-18
67
问题
E-mail lives somewhere between a phone call and a formal letter:it can be unprepared or carefully constructed. The trouble is that you cannot always be sure how the recipient(收件人)is going to interpret your message so it helps to be as clear as possible.You
选项
答案
电子邮件是介于电话和正式信件之间的一种文体:其文字可以是即兴的,也可以是经过深思熟虑的。但问题在于你并不是总能把握住收件人会怎样理解你的意思,所以尽量表达清楚是会有帮助的。为保证不冒犯别人,你应该注意以下几点简单事项。
解析
①这是一篇介绍电子邮件文体的文章的开场白,起到总体介绍的作用。原文大都是长句和复合句,给翻译造成一定的困难。②第1句的live…between…and...根据实际需要应译为“介于……与……之间”;it指代句首的E-mail,具体到这段内容,应译为“其文字”;unprepared和carefully constructed分别根据需要译为“即兴的”和“经过深思熟虑的”。③第2句的主句为The trouble is that…可译为“问题在于……”,后面的表语从句you cannot always besure...中又包含一个结果状语从句so it helps to be as clear as possible,该部分可译为“你并不是总能确定……所以尽量表达清楚是会有帮助的。”至于“确定”的内容,就是中间的how the recipient is going to interpretyour message,层层抽丝剥茧,就可以准确翻译长句。④第3句中的不定式to ensure that people don’t take offence是目的,在翻译时考虑到汉语的行文习惯,可以放到前面来,“为了保证……”,people don’t take offence可以意译为“不冒犯别人”。主句的You can do afew simple things直译为“你可以做几件简单的事情”,在本文的语境下,其实就是“注意几点简单事项”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/GwiK777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
PeoplepreferIPphonecallstoordinaryonesbecausetheformeris______.Whichofthefollowingwillaffectthevoicequalit
A—InternationalLogisticsB—DistributionChannelsC—GlobalMarketingD—ExcessCapacity
Sincethenewtechnologywasintroducedlastmonth,we______inspeedingupproduction.
A——InternetKeyExchangeB——VirtualPrivateNetworkC——SingleUserAccountD——RequestToSendE——LocalArea
Thequestionhasbecomeincreasinglyurgenttobesolvedwhatistheproperbalancebetweenthecultureheritageandtheglobali
A.TheHospitalitySectorJ.RestaurantServiceB.IntroductiontoReceptionK.
Thetouriststookwiththemfullcamping________(equip),includingtents,lights,quilts,andasleepingbag.
Thissortofsituationhighlightsacriticalweaknessintheleadershipofthecountry:accountability.
随机试题
球罐的制造质量主要包括________与焊接四个方面。
以_______为根据决定罚金数额。
关于多形性红斑,下列说法中错误的是
该病人的诊断首先考虑确诊的首选检查是
在会计报表中,()设置的目的是保证报表数据的正确性以及报表的合法性。
下列关于组织文化的说法,错误的是()。
根据《中华人民共和国环境保护法》的规定,建设项目中(),必须与主体工程同时设计、同时施工、同时投产使用。
(2015年多选48)下列关于“公法”和“私法”的论述,正确的有()。
在E-R图中,矩形表示【】。
Aconsiderableamountofmedicalresearchisaimedatidentifyingriskfactorsfordisease.Therationale【C1】be______thiswork
最新回复
(
0
)