首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage One (1) A large cask (木桶) of wine had been dropped and broken, in the street. The accident had happened in getting
Passage One (1) A large cask (木桶) of wine had been dropped and broken, in the street. The accident had happened in getting
admin
2022-09-27
89
问题
Passage One
(1) A large cask (木桶) of wine had been dropped and broken, in the street. The accident had happened in getting it out of a cart; the cask had tumbled out with a run, the hoops (桶箍) had burst, and it lay on the stones just outside the door of the wine-shop, shattered like a walnut-shell.
(2) All the people within reach had suspended their business, or their idleness, to run to the spot and drink the wine. The rough, irregular stones of the street, pointing every way, and designed, one might have thought, expressly to lame all living creatures that approached them, had dammed (筑坝阻拦) it into little pools; these were surrounded, each by its own jostling group or crowd, according to its size. Some men kneeled down, made scoops (勺) of their two hands joined, and sipped, or tried to help women, who bent over their shoulders, to sip, before the wine had all run out between their fingers. Others, men and women, dipped in the puddles (小水坑) with little mugs of mutilated earthenware (陶器), or even with handkerchiefs from women’s heads, which were squeezed dry into infants’ mouths; others made small mud-embankments, to stern the wine as it ran; others, directed by lookers-on up at high windows, darted here and there, to cut off little streams of wine that started away in new directions; others devoted themselves to the sodden and lee-dyed pieces of the cask, licking, and even champing (大声咀嚼) the moister wine-rotted fragments with eager relish. There was no drainage to carry off the wine, and not only did it all get taken up, but so much mud got taken up along with it, that there might have been a scavenger in the street, if anybody acquainted with it could have believed in such a miraculous presence.
(3) A shrill sound of laughter and of amused voices—voices of men, women, and children—resounded in the street while this wine game lasted. There was little roughness in the sport, and much playfulness. There was a special companionship in it, an observable inclination on the part of every one to join some other one, which led, especially among the luckier or lighter-hearted, to frolicsome embraces, drinking of healths, shaking of hands, and even joining of hands and dancing, a dozen together. When the wine was gone, and the places where it had been most abundant were raked into a gridiron-pattern by fingers, these demonstrations ceased, as suddenly as they had broken out. The man who had left his saw sticking in the firewood he was cutting, set it in motion again; the women who had left on a door-step the little pot of hot ashes, at which she had been trying to soften the pain in her own starved fingers and toes, or in those of her child, returned to it; men with bare arms, matted locks, and cadaverous (惨白的) faces, who had emerged into the winter light from cellars (地窖) , moved away, to descend again; and a gloom gathered on the scene that appeared more natural to it than sunshine.
(4) The wine was red wine, and had stained the ground of the narrow street in the suburb of Saint Antoine, in Paris, where it was spilled. It had stained many hands, too, and many faces, and many naked feet, and many wooden shoes. The hands of the man who sawed the wood, left red marks on the billets (木柴块); and the forehead of the woman who nursed her baby, was stained with the stain of the old rag she wound about her head again. Those who had been greedy with the staves of the cask, had acquired a tigerish smear (污迹) about the mouth; and one tall joker so besmirched, his head more out of a long squalid bag of a nightcap than in it, scrawled upon a wall with his finger dipped in muddy wine-lees—BLOOD.
(5) The time was to come, when that wine too would be spilled on the street-stones, and when the stain of it would be red upon many there.
(6) And now that the cloud settled on Saint Antoine, which a momentary gleam (一道光) had driven from his sacred countenance, the darkness of it was heavy—cold, dirt, sickness, ignorance, and want, were the lords in waiting on the saintly presence—nobles of great power all of them; but, most especially the last. Samples of a people that had undergone a terrible grinding and regrinding in the mill, and certainly not in the fabulous mill which ground old people young, shivered at every corner, passed in and out at every doorway, looked from every window, fluttered in every vestige of a garment that the wind shook. The mill which had worked them down, was the mill that grinds young people old; the children had ancient faces and grave voices; and upon them, and upon the grown faces, and ploughed into every furrow of age and coming up afresh, was the sigh, hunger. It was prevalent everywhere. Hunger was pushed out of the tall houses, in the wretched clothing that hung upon poles and lines; Hunger was patched into them with straw and rag and wood and paper; Hunger was repeated in every fragment of the small modicum (少量) of firewood that the man sawed off; Hunger stared down from the smokeless chimneys, and started up from the filthy street that had no offal (动物杂碎), among its refuse, of anything to eat. Hunger was the inscription on the baker’s shelves, written in every small loaf of his scanty stock of bad bread; at the sausage-shop, in every dead-dog preparation that was offered for sale. Hunger rattled its dry bones among the roasting chestnuts in the turned cylinder; Hunger was shred into atomies in every farthing (极少量) porringer of husky chips of potato, fried with some reluctant drops of oil.
(7) Its abiding place was in all things fitted to it. A narrow winding street, full of offence and stench (恶臭 ), with other narrow winding streets diverging, all peopled by rags and nightcaps, and all smelling of rags and nightcaps, and all visible things with a brooding look upon them that looked ill. In the hunted air of the people there was yet some wild-beast thought of the possibility of turning at bay. Depressed and slinking (骨瘦如柴的) though they were, eyes of fire were not wanting among them; nor compressed lips, white with what they suppressed; nor foreheads knitted into the likeness of the gallows-rope they mused about enduring, or inflicting.
In Para. 7, the word "brooding" probably means________.
选项
A、reflecting
B、discerning
C、gloomy
D、cheerful
答案
C
解析
语义题。文章第七段第二句提到,所有可以看到的东西都带着brooding的表情,看起来病恹恹的,结合句意可知,该词与[C]gloomy“阴郁的”意义相近,故为答案。[A]“沉思的;反射的”和[B]“有辨识能力的;眼光敏锐的”明显与原文不符,故排除;[D]“高兴的,快乐的”与原文语境不符,故排除。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/GmBK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
CreativeThinkingI.FactstobeknownaboutcreativethinkingA.Peoplearecreative【T1】______【T1】______B.Itisn’tdeveloped
CreativeThinkingI.FactstobeknownaboutcreativethinkingA.Peoplearecreative【T1】______【T1】______B.Itisn’tdeveloped
A、ItwasverypopularamongAmericans.B、Itwasaboutayoungman’sadventure.C、Itwasanadaptationfromarealstory.D、Itwa
SomeTheoriesofHistoryI.TheproblemsofunderstandinghistoryHistorywithwrittenrecords:therecordsmaybe【T1】______
A、Hehatespeoplesayhe’sanewmusician.B、HeisoneofthegreatestartistsinAlex’slist.C、Hewasagreatrockstarin198
CulturalDifferencesbetweenEastandWestI.FactorsleadingtotheculturaldifferencesA.Differentculture【T1】______【T1】_
(1)OscarWildesaidthatworkistherefugeofpeoplewhohavenothingbettertodo.Ifso,Americansarenowamongtheworld’s
PASSAGEFOURWhatisagooddanceaccordingtoGalili’sunderstandingofdance?
A、Aclassonphysics.B、Aclassonbiology.C、Aclassonscience.D、Aclassonstand-upcomedy.D
随机试题
A、急进性肾小球肾炎B、急性肾小球肾炎C、慢性肾小球肾炎D、肾病综合征C本例有反复水肿、夜尿增多、蛋白尿、血尿、高血压和贫血2年,符合慢性肾小球肾炎。无大量蛋白尿与血清白蛋白降低可排除肾病综合征;无长期高血压史,水肿出现在高血压前,贫血明显,故不支
酶联免疫吸附试验间接法所用的酶标记物是
男,70岁。进行性排尿困难7年。夜尿3~4次,尿流变细、费力。经非那雄胺治疗症状改善不明显。B超检查示前列腺54mm×45mm×38mm,残余尿100ml,双肾无积水。最大尿流率8.ml/s。心、肺、肝肾功能正常。下一步首选的治疗方案是
材料不同的两根受扭圆轴,其直径和长度均相同,在扭矩相同的情况下,它们的最大剪应力和扭转角之间的关系是( )。
除了中国工程咨询协会,目前国内其他与工程咨询密切相关的协会还有()。
建筑物的耐火等级是由建筑材料的燃烧性能和建筑构件最低的耐火极限决定的,分为()个等级。
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐啧以烟,使之冲烟而飞呜,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。余常于土墙凹凸
根据物权法的规定,下列财产中,只能由国家拥有所有权的是()。
人类的和平共处是一个不可实现的理想。统计数字显示自1945年以来每天有12场战斗在进行,这包括大大小小的国际战争以及内战中的武力交战。以下哪项如果为真,最能对上述结论提出质疑?
设有如下程序:OptionBase1Dima(3,4)AsInteger,b(4,3)AsIntegerPrivateSubCommand1_Click()’循环1Fori=1To3Forj=1To4b
最新回复
(
0
)