首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
and not always follow your brother’s lead。此题考查动词短语follow one’s lead“跟着某人转”的用法。
and not always follow your brother’s lead。此题考查动词短语follow one’s lead“跟着某人转”的用法。
admin
2010-02-20
113
问题
选项
答案
and not always follow your brother’s lead。
解析
此题考查动词短语follow one’s lead“跟着某人转”的用法。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Elt7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Moresurprising,perhaps,thanthecurrentdifficultiesoftraditionalmarriageisthefactthatmarriageitselfisaliveand【B1
A、Heislivinginanapartmentinthecity.B、Heishelpinghisbrotherlookforanapartment.C、Healreadyfoundanapartment.
Whenwetellothersinformation,wealsoexpressourfeelingsatthesametime.Adwritersalwaysuseboldorlargelettersin
Forthispart,youareallowedtowriteacompositiononthetopicSocialPractice.Youshouldwriteatleast120wordsandyou
A、Theydonothingbutwatchtheprocess.B、Theytalkaboutthewholethingallthetime.C、Theyfollowthefirstguyjumpingout
Whatisthedefinitionoftribalism?Accordingtothepassage,whichofthefollowingstatementsiswrong?
A、Thecareerofanairhostess.B、Howtogoair-traveling.C、Theknowledgeofanaircraftindetail.D、Anewspaperadvertisement
A、Mikeshouldstayinthecountryforanotheryear.B、Mikeshouldn’tstayinthiscountryforanotheryear.C、Mikeshouldreturn
SavingsareasimportantasinsurancetoprotectpeopleagainstlargefinanciallossesComparedwithpropertyinsurance,liabil
A、Mexican.B、Russian.C、Chinese.D、Japanese.AWhatthemeistheweddingpartygoingtobe?此题考查听细节信息能力。解题的关键点在于听到Mexican,Mexican
随机试题
作为公关调查法的一种,资料分析法主要用于了解【 】
不需对生活热水的原水进行软化处理的条件是()。
施工工作井不得设在低洼处,井口应比周围地面高()以上。
如果投资组合A的特雷诺指数高于投资组合B,说明组合A的投资绩效优于组合B。()
娱乐场所依法取得营业执照和相关批准文件、许可证后,应当在()向所在地县级公安部门备案。
在一次机关作风检查中,当场发现有四人上班期间在办公室打牌。单独进行身份询问时,戴眼镜的说:“我们都不是该单位的。”年轻的说:“至少有一人是该单位的。”黑脸的说:“我什么都不知道。”穿皮夹克的说:“至少有一人不是该单位的。”经核实,四人中只有一人讲了真话。由
颞下颌关节侧斜位片上,关节间隙的宽度为()。
马克思说,“手工磨产生的是封建主为首的社会,蒸汽磨产生的是工业资本家为首的社会”,说明的历史唯物主义原理是()。
RunningfortheofficeofthePresidentoftheUnitedStatesisexceptionallyarduousandshouldnotbeundertakenbythe【C1】___
DoestheInternetMakeYouDumber?A)TheRomanphilosopherSenecamayhaveputitbest2,000yearsago:"Tobeeverywhe
最新回复
(
0
)