首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
职业资格
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual
admin
2016-01-25
64
问题
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth.
Language is the tool of my trade
. And I use them all—all the Englishes I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as "broken" English. But I feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than "broken" , as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, "limited English" , for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perception(认识)of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s "limited" English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with:the English she used with me, which for lack of a better term might be described as "broken" ; and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的)language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure. I wanted to catch what language ability tests can never show: her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
Which of the following is TRUE according to Paragraph 3?
选项
A、The Americans do not understand broken English.
B、The author’s mother was not respected sometimes.
C、The author’s mother had a positive influence on her.
D、Broken English always reflects imperfect thoughts.
答案
B
解析
由文章倒数第二段最后一句话可知选B。此题易误选D。其实,此句只是“我”小时候对妈妈的一种误解,由最后一段可知这种误解已经消除了,因此D项的说法是不对的。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/EZCv777K
本试题收录于:
英语学科知识与教学能力题库教师资格分类
0
英语学科知识与教学能力
教师资格
相关试题推荐
Thesenserelationofthefollowingpairofsentences(seeXandY)is______.X.MaryhasbeentoJapan.Y.MaryhasbeentoAsia
Englishcourseobjectivesatthestageofbasiceducationincludefiveaspects,thatis,students’languageskills,languagekno
Theactthatamayorannouncedthatthesportsgamesbeganinanopeningceremonyexplainsthatlanguagehas______function.
Listeningtoloudmusicatrockconcerts______causedhearinglossinsometeenagers.
Trafficlightsarecrucialtoolsforregulatingtrafficflow.Theyarenot,however,perfect.Driversexchangethegridlockthat
Thateveryone’stoobusythesedaysisacliche.Butonespecificcomplaintismadeespeciallymournfully:There’sneveranyt
Whentheword"law"means"thewholesystemofrulesthateveryoneinacountryorsocietymustobey",it’s______meaning.
Compoundwordsconsistof______morphemes.
"CanIborrowyourbike?"______"Youhaveabike."
Idon’tthinkwhathesaidis________tothetopicwearediscussing.Hehasmissedthepoint.
随机试题
注册会计师在获取和评价审计证据的充分性和适当性时,应当特别考虑的因素有()。
下列叙述与利血平有关的是
专门检查和应急检查都属于特殊检查的范畴。()
银行汇票丧失,可以由失票人通知付款人或者代理付款人挂失止付。()
在可交换公司债券发行前,( )应当与上市公司股东就预备用于交换的股票签订担保合同。
在下列四种口味特点中,属于山东口味的是( )。
在某一确定的运价水平上,消费者愿意购买的运输服务的确切数量,称之为()。
Mrs.Joneswaspoor.Shedidn’thave________money.
Questions16-22•Lookatthenotesaboutanenterprise.•Someinformationismissing.•Youwillhearpartofaprese
AtthepolicestationJoneswasaskedto______themanwhohadstolenherpurse.
最新回复
(
0
)