首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
阿房宫(Epang Palace)是秦始皇(the First Emperor of the Qin)击败六国后兴建的新宫殿。据历史记载,阿房宫是一座宏伟辉煌的建筑。根据司马迁的描述,阿房宫建于公元前212年,长693米,宽116.5米。据说在秦朝末年(t
阿房宫(Epang Palace)是秦始皇(the First Emperor of the Qin)击败六国后兴建的新宫殿。据历史记载,阿房宫是一座宏伟辉煌的建筑。根据司马迁的描述,阿房宫建于公元前212年,长693米,宽116.5米。据说在秦朝末年(t
admin
2016-04-20
66
问题
阿房宫
(Epang Palace)是
秦始皇
(the First Emperor of the Qin)击败六国后兴建的新宫殿。据历史记载,阿房宫是一座宏伟辉煌的建筑。根据司马迁的描述,阿房宫建于公元前212年,长693米,宽116.5米。据说在
秦朝末年
(the last years of the Qin Dynasty),项羽烧毁了阿房宫。因此,我们今天所能看到的只是它的遗址。阿房宫遗址现位于陕西西安。然而,有专家认为阿房宫并未修建完成,而项羽烧毁的是另一座宫殿。
选项
答案
The Epang Palace was a new palace built by the First Emperor of the Qin after he defeated the other six countries. According to the historical record, the Epang Palace was a grand and glorious building. As described by Sima Qian, the Palace was built in 212 BC with 693 meters long and 116.5 meters wide. It is said that in the last years of the Qin Dynasty, Xiang Yu had burnt down the Epang Palace. So, what we can see today is its ruins, which is now in Xi’an, Shanxi Province. However, some experts hold that the Epang Palace had not been totally completed, and what Xiang Yu had burnt down was another palace.
解析
1.第1句中的定语“秦始皇……兴建的”较长,故将其处理成后置定语,可用that引导的从句that the FirstEmperor of the Qin built…来译,但不如用过去分词短语built by the First Emperor of the Qin表达来得更为紧凑、更为地道。
2.第2句中的“据历史记载”可用according to the historical record来表达,也可以用according to thewritten history,此类短语翻译时一般置于句首。
3.第3句中的“阿房宫建于公元前212年,长693米,宽116.5米”如果按原文结构翻译(the Epang Palacewas built…,it is…long and…wide),译文结构则显松散,故宜将“长693米,宽116.5米”处理成状语,用介词短语with 693 meters long and 116.5 meters wide来表达。
4.第5句中的主语“我们今天所能看到的”较长,故将其处理成由what引导的主语从句,译作what we cansee today。第6句“阿房宫遗址现位于陕西西安”的主语“阿房宫遗址”与前一句的宾语一致,故将其与前一句“合译”,用which引导的非限制性定语从句来表达。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/EAe7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Todaywetalkaboutthedifferencebetweenacollegeandauniversity.Collegesanduniversitieshavealotincommon.Theyprep
Todaywetalkaboutthedifferencebetweenacollegeandauniversity.Collegesanduniversitieshavealotincommon.Theyprep
A、Itispleasant.B、Itisconstant.C、Itisalwayswindy.D、Itischangeable.D女士问男士:“你们这儿一直是这么冷这么大风吗?”男士说:“我们这儿有个说法——如果你不喜欢这样的天
A、SheisthemanageroftheTokyobranchbank.B、ShestudieseconomicsinJapan.C、SheworksforaJapanesebankinAmerica.D、S
A、Supportive.B、Opposed.C、Pessimistic.D、Neutral.A对话开头,男士说,美国众议院反对干细胞研究,时至今日,竟然还有人这么做真是令人难以置信。说明男士自己是支持干细胞研究的,故选A。
元宵节(theLanternFestival)是中国的传统节日。正月十五庆祝元宵节,这一天也标志着春节庆祝活动的结束。据说早在汉朝(theHanDynasty),元宵节就已成为重大节日。在这一天,人们会与家人团聚,吃一顿丰盛的晚餐。在中国许多地方,
"Wehavebeenignoringthebiggestglobalhealththreatofthe21stcentury."Thiswasthemessagespelledoutinareportlaunc
Adegreefromacollegeoruniversityisoftenakeythatopensdoorsof【B1】______—doorstoabetterjobandabetterlife.With
Housingofficialssaythatlatelytheyarenoticingsomethingdifferent:studentsseemtolackthewill,andskill,toaddresst
随机试题
患者,男,45岁。上呼吸道感染2周后出现皮肤瘀点,血小板检查为30×109/L,骨髓象示骨髓巨核细胞数量轻度增加,巨核细胞发育成熟障碍。现斑色暗淡,多散在出现,时起时消,过劳则加重,心悸,气短,头晕目眩,食欲缺乏,面色苍白,舌质淡,苔白,脉弱。应首先考虑的
骨髓增生异常综合征患者的骨髓原始细胞中有Atler小体,见于
某建筑公司向某钢厂发出一个要约表明了想要购买钢材,钢厂发出的承诺由于快递公司的失误,该承诺到达建筑公司时已超过了承诺期限,则下列说法正确的是()。
美国学者拜伦和克霄昔斯根据员工工作的成果分布决定因素,将工作划分为()。
阿特金森的研究表明,力求成功者倾向于选择非常容易或非常困难的任务。
什么是“大国关系”?在传统的国际关系认识中,大国关系的基本目标是“争霸”——争夺___________区域事务乃至世界事务的___________。填入划横线部分最恰当的一项是:
由于狂风暴雨,李某家门口的电线杆松动,倒在了李某家的房屋上。李某立即向电力局打电话要求排除险情,电力局答应派人过去维修,但李某等到第二天仍无人过来,李某再次打电话催促电力局,电力局始终不对何时派人过去维修进行明确答复,故李某立即向法院起诉电力局不履行法定职
资本主义萌芽于14世纪末15世纪初,其途径包括()
0.1
【S1】【S4】
最新回复
(
0
)