首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是初涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是初涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实
admin
2017-02-25
64
问题
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是初涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实习。学无止境,一生的时间都嫌太短,所以古人皓首穷经,头发白了还是在继续研究,不过在这样的研究中确是有浓厚的趣味。
选项
答案
Primary and secondary school will impart to you only some rudiments of knowledge. Even what you learn during the four years of university will be something quite superficial too. A university has often been misleadingly referred to as "the highest seat of learning", which sounds as if there were no more learning to speak of beyond it. The research institute of a university, however, is the place for preliminary scholarship. But even there you get only the first taste of learning and the emphasis is on research methodology and practice. Art is long, life is short. That is why some of our ancients continued to study even when they were hoary-headed. They were, of course, motivated by an enormous interest in their studies.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Dp7O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
LaozihaoisaChinesetermfortime-honoredbrands,orthoseprominentstate-ownedenterpriseshavingalonghistoryandunique
ThisiscensusyearinAmerica,andalthoughwehesitatetopre-empttheresultsofamightyexercisethatwillinvolveoveram
Whatmakesthemurderofsixpeopleatthetemplecatchpeople’sattention?
HowtoApproachDiscursiveWriting?Howtoimprovetheeffectivenessofstudents’writing?Therearesixstageswhichshould
WheneverIspeaktoeducatorsandinterestedlaypeopleaboutneuroplasticity—theabilityoftheadultbraintochangeinfunctio
InAmerica,peoplebornintheperiodfrom1946to1964wereconsideredasthe______.
Australiahasalwaysbeenacontinentwithfewpeoplemainlybecause
Thenewerahaswitnessedanexplosionofinformation.Peoplecaneasilysearchouttheusefulinformationthattheyneed,andh
Ifinditwholesometobealonethegreaterpartofthetime.Tobeincompany,evenwiththebest,issoonwearisomeanddissip
Languagepervadessociallife.Itistheprincipalvehicleforthetransmissionofculturalknowledge,andtheprimarymeansby
随机试题
简述《头儿》显示出的“悲剧性的闹剧”的特点。
夏衍以历史事件为题材的剧作是()
肾窦内不含有【】
固定桥的固位体可以是
甲乙两国均为1980年《联合国国际货物销售合同公约》的缔约国。营业地在甲国的A公司售给营业地在乙国的B公司一批纯净水处理器。丙国的C公司发现B公司在乙国销售该种纯净水处理器后,声称其早已在乙国取得了该种产品的专利权,A、B两公司均未经其许可使用该专利技术,
国家对危险化学品的运输实行()制度。未经资质认定,不得运输危险化学品。
当销售收入大于无差异点时,企业增加负债比增加主权资本筹资更为有利,因其将使企业资金成本降低。()
认知心理学家认为,儿童学会用绳子打结不属于问题解决,其理由是()。
计算行列式
若有定义语句:doublex,y,*px,*py;执行px=&x;py=&y;正确的输入语句是
最新回复
(
0
)