首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
太极拳(Taijiquan)是中华民族的宝贵财富,是东方文化的重要组成部分。作为中国古老的武术(martialarts)之一,其主要功能是武术攻防、锻炼身体和修身养性(self-cultivation).太极拳在演练时,动作柔缓,但能以突然爆发的力量将对手
太极拳(Taijiquan)是中华民族的宝贵财富,是东方文化的重要组成部分。作为中国古老的武术(martialarts)之一,其主要功能是武术攻防、锻炼身体和修身养性(self-cultivation).太极拳在演练时,动作柔缓,但能以突然爆发的力量将对手
admin
2016-04-20
98
问题
太极拳
(Taijiquan)是中华民族的宝贵财富,是东方文化的重要组成部分。作为中国古老的
武术
(martialarts)之一,其主要功能是武术攻防、锻炼身体和
修身养性
(self-cultivation).太极拳在演练时,动作柔缓,但能以突然爆发的力量将对手击退。经过几个世纪的发展,太极拳已发展为多个分支,每个分支都有自己的特点。如今,太极拳在中国乃至世界受到越来越多人欢迎。
选项
答案
Taijiquan is precious wealth of Chinese nation and an important part of the eastern culture. As one of the ancient martial arts in China, it is usually used for attacking and defending, body building and self-cultivation. When Taijiquan is being practiced, the movements are gentle and slow, which, however, can defeat the opponent with sudden strength. Through centuries of development, Taijiquan has developed into several branches, and every one has its features. Now Taijiquan has become increasingly popular both in China and abroad.
解析
1.第1句可译为并列结构Taijiquan is precious wealth…and an important part…,系动词“是”(is)只需译出一个。
2.第2句中的“其主要功能是”可直译为its main functions are to…,但稍显生硬,宜转述为“它通常用于”(itis usually used for…)。“攻防”在中文里是一个词,但实际包含了两层意思,故分译为attacking and de—fending;同理,第3句的“柔缓”译为gentle and slow。
3.第3句中的“太极拳在演练时”实为被动句,“太极拳”为受动者,故译作When Taijiquan is being prac-ticed…。“但能以突然爆发的力量……”处理为which引导的非限制性定语从句which,however,can de-feat….“突然爆发的力量”可译为sudden strength或sudden force,因为sudden已包含有“突然爆发”的意思,故“爆发”一词不需再译。
4.最后一句中的“在中国乃至世界受到越来越多人欢迎”,除译文外,还可以有多种译法,如is welcomed by more and more people both in China and overseas;is accepted by more and more people in China and the world as well.
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Dke7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Ideal.B、Fortunate.C、Harmful.D、Unhappy.D信息明示题。文中指出Excessiveauthoritarianismhasunhappyconsequences,故选D。
A、Frametent.B、Sleepingbags.C、Atinopener.D、Nothingatall.D男士说孩子们肯定喜欢去法国野营度假,可是他们什么用具都没有。女士告诉他一切都是准备好了的(Everythingispro
A、Cautious.B、Supportive.C、Opposed.D、Relieved.A本文主要讨论饮料可能具有的副作用,但并不完全反对喝饮料,因此,说话人对喝饮料持一种谨慎的态度。A正确。
A、Restrictingthenumberofvisitors.B、Raisingmoneyforhisexpandingoperation.C、Accumulatingwealthforhimself.D、Raising
A、Goforalatermovie.B、Orderhisfoodquickly.C、Gotoanotherrestaurant.D、Decidewhichmovietowatch.B女士说电影半个小时后就开始了,他们还
AmongthemorecolorfulcharactersofLeadville’sgoldenagewereH.A.W.Taborandhissecondwife,ElizabethMcCourt,betterk
UniversitiesBranchOutA)Asneverbeforeintheirlonghistory,universitieshavebecomeinstrumentsofnationalcompetitionas
京剧(BeijingOpera)是中国的国粹。作为一门古老的艺术,京剧的服装(costume)、脸谱(facialmask)更易被人喜爱。不同的服装类型反映不同的人物身份特征。富贵者的服装缀满精美的刺绣;穷困者的服装则简单朴素,少有装饰(element
TheGreatWallisthesymboloftheChinesenationandChinesepeopleareproudofit.TheGreatWallismorethan6350kilomete
PutonghuareferstoModernStandardChinese,orsimplyModernChinese.ItisthecommonlanguageoftheHannationality"withit
随机试题
体液总量约占体重的
某高速公路L合同段(K55+600~K56+600),主要为路基土石方工程,本地区岩层构成为泥岩、砂岩互层,抗压强度20MPa左右,地表土覆盖层较薄。填方路段填料由挖方路段调运,填料中71%为石方,施工过程部分事件摘要如下:事件1:在填筑路堤时,施工单位采
下列关于期货公司的表述,正确的是()。
()提出了结构式家庭治疗模式。
2010年10月2日18时59分57秒,中国第二颗绕月探测卫星“嫦娥二号”成功踏上奔月之旅。下列有关我国月球探测工程表述正确的是()。
摘要翻译
根据以下材料,回答有关问题。材料1人的思维是否具有客观的真理性,这不是一个理论的问题,而是一个实践的问题。人应该在实践中证明自己思维的真理性,即自己思维的现实性和力量,自己思维的此岸性。——
Advancingagemeanslosingyourhair,yourwaistlineandyourmemory,right?DanaDenisisjust40yearsold,but【C1】______she’s
下列关于软件测试的描述正确的是()。
数据字典是各类数据描述集合,它通常包括5个部分,即数据项、数据结构、数据流、【】。和处理过程。
最新回复
(
0
)