首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The first speaker has some academic performance in the United States.
The first speaker has some academic performance in the United States.
admin
2009-06-24
59
问题
The first speaker has some academic performance in the United States.
Sudipto Chatterjee is a playwright, poet, scholar, and theatre-worker from Calcutta and a doctoral candidate in Performance Studies at New York University.
Partha Chatterjee is a professor of Political Science at the Centre for Studies in Social Sciences, Calcutta and the author of Nationalist Thought.
Sudipto: The question that comes to my mind as a person from Calcutta, someone involved with the theatre, and at the same time as someone who is in the United States in the world of academics, is how do you reconcile your two images, being both a preeminent scholar and at the same time being very involved in the theatre as a playwright and a theatre worker?
Partha: It’s very hard to answer this question. I think these are two very different hats that I wear. When I am doing theatre, and as you know this theatre is very much Calcutta theatre, which, although influenced over the last 150 years by Western theatre, it is still very much something that is localized, it has very very local resonances. On the other hand, academic work in India is necessarily carried out in the English language, and, in spite of all its specific India-centric nuances, it is still very much a part of an international academic life, which theatre is not. Therefore, it is not just the difference in language which is important—that most of my professional academic work is carried out in English but theatre is not, theatre is in Bengali. Both in terms of the audience or readership, and therefore even in terms of the relevant institutions in which one is located, doing these two kinds of work are very different. Of course, in some ways I do try to reconcile these two different kinds of activities in the same person, but I do think that they are different. And people involved in the theatre in Calcutta have very little idea or even interest hi what I do at other times and certainly people in the academic world know very little about Calcutta theatre.
Sudipto: That precisely is the purpose of this interview well, maybe, one of the proposes is to present both aspects of your personality and writing.
Partha: One of the things I would definitely emphasize is the fact of bilingualism. The way in which we hi India have to live it out necessarily means adopting all sorts of means, even in one’s personal life, in trying to work with two different languages and therefore work with two very different worlds which come together in the same lives, but they still have very different relevance and points of reference. And I am not saying that everybody does it in quite the same way. One of the ways in which I try and do it is to use theatre as one side which is completely centered around that part of my life which is lived out in the Bengali language. Drama is really the field in which I have tried it out. It’s not something I would ever attempt to do in the English language because, as I said, in my professional life as an academic clearly there are certain limitations, I am constantly aware of certain things which I am unable to do in terms of my own thinking and living, various modes of self-expression which it is impossible for me to work out in my professional academic life, given one’s very ambiguous relationship with the English language. So, I suppose, drama is the field where I have a sense of freedom, a sense of far greater control over the materials and language and the kinds of things I can do with a sense of proprietorship which I certainly don’t enjoy in the English language.
选项
A、Right
B、Wrong
答案
A
解析
被采访者在最后评论到:"as I said,in my professional life as an academic clearly there are certain limitations".难点是他将对戏剧和学术的看法同时描述,容易将两种情况混淆。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/DjTd777K
本试题收录于:
公共英语五级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语五级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
PenguinsdonotsufferfromthecoldinAntarcticabecausetheirfeatherssecreteprotectiveoil.
CustomsoftheWorldIfyoutravelaroundtheworld,youwillbesurprisedtofindjusthowdifferenttheforeigncustomscanbe
CustomsoftheWorldIfyoutravelaroundtheworld,youwillbesurprisedtofindjusthowdifferenttheforeigncustomscanbe
TheauthorofthepassagecouldnotgotosleeppartlybecauseTheauthorbrushedhisteethoverandover
Accordingtothepassage,whichofthefollowinghaschangedthemostinthelast500years?ThousandsofIrishpeoplestarved
TheJoyofLivingAloneMoreandmoreAmericansarelivingalone.Somelivealonebecauseofdivorceorthedeathofapartne
FromPonzitoMadoffTheyearwas1920.ThecountrywastheUnitedStatesofAmerica.Theman’snamewasCharlesPonzi.Ponzi
WhoBuiltGiza’sPyramids(金字塔)?1.Forcenturies,thepyramidsofGizahavebeentimelesssymbolsofEgyptianculture.Butwh
A.todiscoversentencepatternsandgrammaticalrulesB.toexpandvocabularyC.tousethetargetlanguageD.toencourageunsucce
Iwon’ttoleratethatkindofbehavior.
随机试题
江泽民指出:“要把中国的事情办好,关键取决于我们党。只有我们党始终成为中国先进社会生产力的发展要求、中国先进文化的前进方向、中国最广大人民的根本利益的忠实代表,我们党就能永远立于不败之地,永远得到全国各族人民的衷心拥护并带领人民不断前进。”这段话充分说明(
食物链各营养级之间的生物个体数量关系可用_______金字塔来表示。
轻型阿弗他溃疡好发于角化程度较差的区域,如唇、颊、舌、龈、硬腭等部位。
关于中国药典,最正确的说法是( )
施工技术负责人负责编写()等相关施工资料。
两根梁长度、截面形状和约束条件完全相同,一根材料为钢,另一根为铝。在相同的外力作用下发生弯曲形变,二者不同之处为()。
排水固结法处理地基,当采用ψ7cm袋装砂井和塑料排水板作为竖向通道时,竖向排水通道长度主要取决于工程要求和土层情况,对以地基稳定性控制的工程,竖向排水通道深度至少应超过最危险滑动面()m。
热拌沥青混合料路面应待摊铺层自然降温至表面温度低于()后,方可开放交通。
以下关于质量控制的解释正确的是( )。
随着数字技术的发展,音频、视频的播放形式出现了革命性转变。人们很快接受了一些新形式,比如MP3、CD、DVD等。但是对于电子图书的接受并没有达到专家所预期的程度,现在仍有很大一部分读者喜欢捧着纸质出版物。纸质书籍在出版业中依然占据重要地位。因此有人说,书籍
最新回复
(
0
)